Psalms

Psalm 127

1 EXCEPT the LORD build the house, they labor in vain who build it; except the LORD keep the city, the watchmen stay awake in vain.

2 It is in vain for those who rise up early, who sit up late; they eat the bread of sorrows, for so he gives in sleep to his beloved.

3 Lo, children are a heritage of the LORD; and the fruit of the womb is a reward.

4 Like arrows in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

5 Blessed is the man who has his quiver full of them; he shall not be ashamed, but shall speak with enemies in the gate.

Псалтирь

Псалом 127

1 Песнь восхождения. Блажен всяк, боящийся Господа, ходящий Его путями!

2 Ибо ты вкусишь от трудов рук твоих. Блажен ты, и благо тебе!

3 Жена твоя, как плодоносная лоза, посреди дома твоего; сыны твои, как масличные ветви, вокруг стола твоего.

4 Се, так благословится человек, боящийся Господа!

5 Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;

Psalms

Psalm 127

Псалтирь

Псалом 127

1 EXCEPT the LORD build the house, they labor in vain who build it; except the LORD keep the city, the watchmen stay awake in vain.

1 Песнь восхождения. Блажен всяк, боящийся Господа, ходящий Его путями!

2 It is in vain for those who rise up early, who sit up late; they eat the bread of sorrows, for so he gives in sleep to his beloved.

2 Ибо ты вкусишь от трудов рук твоих. Блажен ты, и благо тебе!

3 Lo, children are a heritage of the LORD; and the fruit of the womb is a reward.

3 Жена твоя, как плодоносная лоза, посреди дома твоего; сыны твои, как масличные ветви, вокруг стола твоего.

4 Like arrows in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

4 Се, так благословится человек, боящийся Господа!

5 Blessed is the man who has his quiver full of them; he shall not be ashamed, but shall speak with enemies in the gate.

5 Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;

1.0x