Zechariah

Chapter 5

1 THEN I turned and lifted up my eyes and looked, and beheld a flying scroll.

2 And he said to me, What do you see? And I said, I see a flying scroll; its length is twenty cubits and its width ten cubits.

3 Then he said to me, This is the curse that goes forth over the face of the whole earth; for every one who steals shall be judged according to its contents; and every one who swears shall be judged according to it.

4 I will bring it forth, says the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief and into the house of him who swears falsely by my name; and it shall remain in the midst of his house and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.

5 Then the angel who talked with me went forth and said to me, Lift up your eyes and see what is this that goes forth.

6 And I said, What is it? And he said to me, This is an ephah that goes forth, and in it are the transgressions of the whole earth.

7 And behold, a talent of lead was lifted up, and a woman was sitting in the midst of the ephah.

8 And he said to me, This is wickedness. And he cast her into the midst of the ephah; and he cast the talent of lead upon its mouth.

9 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between earth and heaven.

10 Then I said to the angel who talked with me, Where are they carrying the ephah?

11 And he said to me, To build for it a house in the land of Babylon; and it shall be established and set there upon its own base.

Книга пророка Захарии

Глава 5

1 Я взглянул снова и увидел летящий свиток.

2 Тогда Ангел спросил меня: «Что ты видишь?» Я ответил: «Летящий свиток, который составляет 20 локтей в длину и 10 локтей в ширину».

3 Тогда Ангел сказал мне: «На этом свитке написано проклятие. На одной стороне его написано проклятие людям, которые крадут, а на другой стороне — проклятие людям, которые дают ложные клятвы.

4 Всемогущий Господь говорит: „Я пошлю этот свиток в дома воров, а также дома тех людей, которые ложно клянутся Моим именем, давая обещания. Этот свиток останется там и разрушит эти дома, и даже камни и деревянные подпорки будут разрушены”».

5 Затем Ангел, говоривший со мной, вышел и сказал мне: «Посмотри! Что видишь ты?»

6 «Я не знаю, что это такое», — ответил я. «Это большое ведро для меры. Ведро, которым измеряют грехи людей в этой стране», — сказал он.

7 Свинцовая крышка была снята с ведра и в нём сидела женщина.

8 Ангел сказал: «Эта женщина означает зло». Он толкнул женщину в ведро и закрыл его свинцовой крышкой.

9 Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями как у аистов. Они вылетели, и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.

10 Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: «Куда несут они ведро?»

11 «Женщины будут строить дом для Него в Вавилоне, и, когда он будет построен, они поставят туда ведро», — ответил Ангел.

Zechariah

Chapter 5

Книга пророка Захарии

Глава 5

1 THEN I turned and lifted up my eyes and looked, and beheld a flying scroll.

1 Я взглянул снова и увидел летящий свиток.

2 And he said to me, What do you see? And I said, I see a flying scroll; its length is twenty cubits and its width ten cubits.

2 Тогда Ангел спросил меня: «Что ты видишь?» Я ответил: «Летящий свиток, который составляет 20 локтей в длину и 10 локтей в ширину».

3 Then he said to me, This is the curse that goes forth over the face of the whole earth; for every one who steals shall be judged according to its contents; and every one who swears shall be judged according to it.

3 Тогда Ангел сказал мне: «На этом свитке написано проклятие. На одной стороне его написано проклятие людям, которые крадут, а на другой стороне — проклятие людям, которые дают ложные клятвы.

4 I will bring it forth, says the LORD of hosts, and it shall enter into the house of the thief and into the house of him who swears falsely by my name; and it shall remain in the midst of his house and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof.

4 Всемогущий Господь говорит: „Я пошлю этот свиток в дома воров, а также дома тех людей, которые ложно клянутся Моим именем, давая обещания. Этот свиток останется там и разрушит эти дома, и даже камни и деревянные подпорки будут разрушены”».

5 Then the angel who talked with me went forth and said to me, Lift up your eyes and see what is this that goes forth.

5 Затем Ангел, говоривший со мной, вышел и сказал мне: «Посмотри! Что видишь ты?»

6 And I said, What is it? And he said to me, This is an ephah that goes forth, and in it are the transgressions of the whole earth.

6 «Я не знаю, что это такое», — ответил я. «Это большое ведро для меры. Ведро, которым измеряют грехи людей в этой стране», — сказал он.

7 And behold, a talent of lead was lifted up, and a woman was sitting in the midst of the ephah.

7 Свинцовая крышка была снята с ведра и в нём сидела женщина.

8 And he said to me, This is wickedness. And he cast her into the midst of the ephah; and he cast the talent of lead upon its mouth.

8 Ангел сказал: «Эта женщина означает зло». Он толкнул женщину в ведро и закрыл его свинцовой крышкой.

9 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between earth and heaven.

9 Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями как у аистов. Они вылетели, и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.

10 Then I said to the angel who talked with me, Where are they carrying the ephah?

10 Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: «Куда несут они ведро?»

11 And he said to me, To build for it a house in the land of Babylon; and it shall be established and set there upon its own base.

11 «Женщины будут строить дом для Него в Вавилоне, и, когда он будет построен, они поставят туда ведро», — ответил Ангел.

1.0x