Esther

Chapter 10

1 AND King Akhshirash laid a tribute upon the whole land and upon the Islands of the sea.

2 And all the acts of his power and of his might and the glory of the greatness of Mordecai unto which the king promoted him, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia.

3 For Mordecai the Jew was next to King Akhshirash and became the chief over the Jews, and he sought the good of his people and spoke on behalf of all his race.

Естер

Розділ 10

1 І наклав цар Ахашверо́ш дани́ну на землю та на морські острови́.

2 А ввесь чин його сили та його лица́рских діл, і вира́зний о́пис вели́чности Мордеха́я, що звели́чив його цар, — ось вони опи́сані в Книзі Хронік царів мідійських та перських.

3 Бо юде́янин Мордеха́й був другий по царі Ахашверо́ші, і великий для юдеїв, і милий для багатьох братів своїх, який шукав добра для наро́ду свого й говорив „мир!“ для всіх наща́дків своїх.

Esther

Chapter 10

Естер

Розділ 10

1 AND King Akhshirash laid a tribute upon the whole land and upon the Islands of the sea.

1 І наклав цар Ахашверо́ш дани́ну на землю та на морські острови́.

2 And all the acts of his power and of his might and the glory of the greatness of Mordecai unto which the king promoted him, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia.

2 А ввесь чин його сили та його лица́рских діл, і вира́зний о́пис вели́чности Мордеха́я, що звели́чив його цар, — ось вони опи́сані в Книзі Хронік царів мідійських та перських.

3 For Mordecai the Jew was next to King Akhshirash and became the chief over the Jews, and he sought the good of his people and spoke on behalf of all his race.

3 Бо юде́янин Мордеха́й був другий по царі Ахашверо́ші, і великий для юдеїв, і милий для багатьох братів своїх, який шукав добра для наро́ду свого й говорив „мир!“ для всіх наща́дків своїх.

1.0x