Псалтирь

Псалом 69

1 Дирижёру хора. Песнь Давида, написанная, чтобы помочь людям помнить.

2 Боже, спеши спасти меня! Господи, приди на помощь мне скорее!

3 Пускай позор покроет тех, кто хочет жизнь мою отнять. Пускай бесчестие познают те, кто жаждет уничтожения моего.

4 Да будет наказание тем, кто надо мною насмехался.

5 Но радость принеси всем тем, кто повинуется Тебе! Пусть те, кто возлюбил Твоё спасение, всегда восклицают: «Слава Богу!»

6 Но я бессилен и в нужде, на помощь мне приди скорее. Ты — моя помощь, Ты — Спаситель мой. Так приди скорее, Господи, не медли!

Der Psalter

Psalm 69

1 Ein935 Psalm Davids1732 von den5315 Rosen7799, vorzusingen5329.

2 GOtt, hilf mir; denn das Wasser4325 gehet mir bis935 an die See LE.

3 Ich7121 versinke in tiefem Schlamm, da kein Grund ist3615; ich5869 bin im tiefen Wasser, und430 die Flut will mich ersäufen.

4 Ich habe6789 mich müde geschrieen, mein Hals7218 ist8130 heisch; das Gesicht vergehet mir7725, daß ich so lange muß harren auf meinen GOtt.

5 Die mich ohne Ursache hassen, der ist3045 mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und430 mich verderben, sind mächtig. Ich muß bezahlen, das ich nicht geraubt habe.

6 GOtt136, du1245 weißest meine Torheit, und430 meine Schulden sind dir nicht954 verborgen.

Псалтирь

Псалом 69

Der Psalter

Psalm 69

1 Дирижёру хора. Песнь Давида, написанная, чтобы помочь людям помнить.

1 Ein935 Psalm Davids1732 von den5315 Rosen7799, vorzusingen5329.

2 Боже, спеши спасти меня! Господи, приди на помощь мне скорее!

2 GOtt, hilf mir; denn das Wasser4325 gehet mir bis935 an die See LE.

3 Пускай позор покроет тех, кто хочет жизнь мою отнять. Пускай бесчестие познают те, кто жаждет уничтожения моего.

3 Ich7121 versinke in tiefem Schlamm, da kein Grund ist3615; ich5869 bin im tiefen Wasser, und430 die Flut will mich ersäufen.

4 Да будет наказание тем, кто надо мною насмехался.

4 Ich habe6789 mich müde geschrieen, mein Hals7218 ist8130 heisch; das Gesicht vergehet mir7725, daß ich so lange muß harren auf meinen GOtt.

5 Но радость принеси всем тем, кто повинуется Тебе! Пусть те, кто возлюбил Твоё спасение, всегда восклицают: «Слава Богу!»

5 Die mich ohne Ursache hassen, der ist3045 mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und430 mich verderben, sind mächtig. Ich muß bezahlen, das ich nicht geraubt habe.

6 Но я бессилен и в нужде, на помощь мне приди скорее. Ты — моя помощь, Ты — Спаситель мой. Так приди скорее, Господи, не медли!

6 GOtt136, du1245 weißest meine Torheit, und430 meine Schulden sind dir nicht954 verborgen.

1.0x