Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 45 |
1 Wenn ihr nun das |
2 Und |
3 Und |
4 Das |
5 Aber die Leviten |
6 Und |
7 Dem Fürsten |
8 Das |
9 Denn so spricht |
10 Ihr sollt recht |
11 Epha |
12 Aber ein Sekel soll zwanzig |
13 Das soll nun das Hebopfer |
14 Und |
15 Und je ein |
16 Alles Volk |
17 Und der Fürst |
18 So spricht der HErr |
19 Und |
20 Also sollst du auch tun |
21 Am vierzehnten |
22 Und |
23 Aber die sieben |
24 Zum Speisopfer |
25 Am fünfzehnten Tage |
Пророк ЕзекиилГлава 45 |
1 |
2 Храм займёт на ней участок размером по двести пятьдесят метров в длину и в ширину, вокруг которого будет двадцать пять метров свободной земли. |
3 Отмерьте на священной земле участок в двенадцать с половиной километров в длину и пять километров в ширину. Там будет святилище, Святое Святых. |
4 Этот участок священной земли будет долей священнослужителей, которые несут службу в храме и приближаются к Вечному, чтобы служить Ему. Здесь будут находиться их дома и святое место для храма. |
5 Другой участок, двенадцать с половиной километров в длину и пять километров в ширину, будет владением левитов, которые служат в храме, для городов, в которых они будут жить. . |
6 Отдайте участок в два с половиной километра в ширину и двенадцать с половиной километров в длину, рядом со священным наделом, во владение городу, который будет принадлежать всему народу Исраила». |
7 |
8 Эта земля будет его владением в Исраиле. Мои вожди больше не будут угнетать Мой народ. Они позволят родам Исраила владеть остальной землёй». |
9 |
10 Пользуйтесь точными весами, верной мерой для сыпучих тел (ефа) и верной мерой для жидкостей (бат). |
11 Хомер будет твоей установленной мерой объёма. Каждые ефа и бат равны одной десятой части хомера. |
12 Установленной мерой веса будет шекель. Один шекель равен двадцати герам, а шестьдесят шекелей равны одной мине. |
13 – Вот как вам следует совершать приношения: пшеницы – одну шестидесятую часть от вашего урожая, . ячменя – одну шестидесятую от вашего урожая. Оливкового масла – одну сотую часть от урожая с ваших деревьев. . (Установленной мерой будет бат: десять батов равны одному хомеру, а также одному кору ). |
14 |
15 Овец – одну из каждых двух сотен овец с пастбищ Исраила. Всё это – для хлебных приношений, жертв всесожжения и жертв примирения, чтобы очистить народ, – возвещает Владыка Вечный. – |
16 Пусть весь народ страны принимает участие в этом приношении вместе с вождём Исраила. |
17 Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исраиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исраил. |
18 Так говорит Владыка Вечный: |
19 Пусть священнослужитель возьмёт кровь жертвы за грех и помажет дверные косяки храма, четыре угла верхнего выступа жертвенника и столбы ворот, ведущие во внутренний двор. |
20 Сделайте то же через шесть дней для любого, кто согрешит неумышленно или по незнанию. Так очищайте храм. |
21 В четырнадцатый день первого месяца отмечайте Праздник Освобождения. . Семь дней ешьте пресный хлеб. |
22 В этот день вождь принесёт молодого быка в жертву за грех, свой и всего народа страны. |
23 Каждый из семи праздничных дней он будет давать по семь молодых быков и баранов без недостатков во всесожжение Вечному и одного козла в жертву за грех. |
24 Он будет выделять для хлебного приношения по четырнадцать килограммов муки на быка, столько же на барана и по четыре литра оливкового масла на каждую из жертв. |
25 В течение семи дней праздника Шалашей, . который начнётся в пятнадцатый день седьмого месяца (в начале осени), он будет давать столько же муки в жертву за грех, во всесожжение, для хлебного приношения, и столько же оливкового масла. |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 45 |
Пророк ЕзекиилГлава 45 |
1 Wenn ihr nun das |
1 |
2 Und |
2 Храм займёт на ней участок размером по двести пятьдесят метров в длину и в ширину, вокруг которого будет двадцать пять метров свободной земли. |
3 Und |
3 Отмерьте на священной земле участок в двенадцать с половиной километров в длину и пять километров в ширину. Там будет святилище, Святое Святых. |
4 Das |
4 Этот участок священной земли будет долей священнослужителей, которые несут службу в храме и приближаются к Вечному, чтобы служить Ему. Здесь будут находиться их дома и святое место для храма. |
5 Aber die Leviten |
5 Другой участок, двенадцать с половиной километров в длину и пять километров в ширину, будет владением левитов, которые служат в храме, для городов, в которых они будут жить. . |
6 Und |
6 Отдайте участок в два с половиной километра в ширину и двенадцать с половиной километров в длину, рядом со священным наделом, во владение городу, который будет принадлежать всему народу Исраила». |
7 Dem Fürsten |
7 |
8 Das |
8 Эта земля будет его владением в Исраиле. Мои вожди больше не будут угнетать Мой народ. Они позволят родам Исраила владеть остальной землёй». |
9 Denn so spricht |
9 |
10 Ihr sollt recht |
10 Пользуйтесь точными весами, верной мерой для сыпучих тел (ефа) и верной мерой для жидкостей (бат). |
11 Epha |
11 Хомер будет твоей установленной мерой объёма. Каждые ефа и бат равны одной десятой части хомера. |
12 Aber ein Sekel soll zwanzig |
12 Установленной мерой веса будет шекель. Один шекель равен двадцати герам, а шестьдесят шекелей равны одной мине. |
13 Das soll nun das Hebopfer |
13 – Вот как вам следует совершать приношения: пшеницы – одну шестидесятую часть от вашего урожая, . ячменя – одну шестидесятую от вашего урожая. Оливкового масла – одну сотую часть от урожая с ваших деревьев. . (Установленной мерой будет бат: десять батов равны одному хомеру, а также одному кору ). |
14 Und |
14 |
15 Und je ein |
15 Овец – одну из каждых двух сотен овец с пастбищ Исраила. Всё это – для хлебных приношений, жертв всесожжения и жертв примирения, чтобы очистить народ, – возвещает Владыка Вечный. – |
16 Alles Volk |
16 Пусть весь народ страны принимает участие в этом приношении вместе с вождём Исраила. |
17 Und der Fürst |
17 Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот – для всех установленных праздников в Исраиле. Он будет приносить жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы очистить Исраил. |
18 So spricht der HErr |
18 Так говорит Владыка Вечный: |
19 Und |
19 Пусть священнослужитель возьмёт кровь жертвы за грех и помажет дверные косяки храма, четыре угла верхнего выступа жертвенника и столбы ворот, ведущие во внутренний двор. |
20 Also sollst du auch tun |
20 Сделайте то же через шесть дней для любого, кто согрешит неумышленно или по незнанию. Так очищайте храм. |
21 Am vierzehnten |
21 В четырнадцатый день первого месяца отмечайте Праздник Освобождения. . Семь дней ешьте пресный хлеб. |
22 Und |
22 В этот день вождь принесёт молодого быка в жертву за грех, свой и всего народа страны. |
23 Aber die sieben |
23 Каждый из семи праздничных дней он будет давать по семь молодых быков и баранов без недостатков во всесожжение Вечному и одного козла в жертву за грех. |
24 Zum Speisopfer |
24 Он будет выделять для хлебного приношения по четырнадцать килограммов муки на быка, столько же на барана и по четыре литра оливкового масла на каждую из жертв. |
25 Am fünfzehnten Tage |
25 В течение семи дней праздника Шалашей, . который начнётся в пятнадцатый день седьмого месяца (в начале осени), он будет давать столько же муки в жертву за грех, во всесожжение, для хлебного приношения, и столько же оливкового масла. |