Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 2 |
1 Also ward vollendet |
2 Und also vollendete |
3 und |
4 Also |
5 und allerlei Bäume |
6 Aber ein Nebel |
7 Und GOtt |
8 Und GOtt |
9 Und |
10 Und es ging aus |
11 Das |
12 Und das |
13 Das |
14 Das dritte |
15 Und |
16 Und GOtt |
17 aber |
18 Und GOtt |
19 Denn als GOtt |
20 Und der Mensch |
21 Da ließ GOtt |
22 Und GOtt |
23 Da sprach |
24 Darum |
25 Und sie waren beide |
БытиеГлава 2 |
1 Таким образом совершены небеса и земля и все воинство их. |
2 И совершил Бог днем седьмым дело Свое, которое Он делал, и почил в день седьмый от всего дела Своего, которое Он делал. |
3 И благословил Бог день седьмый, и освятил его, ибо в оный почил от всего дела Своего, которое Бог творил и делал. |
4 Сии суть порождения небес и земли, при сотворении их, в то время, когда Иегова Бог создал землю и небеса. |
5 |
6 Только пар поднимался с земли, и орошал все лице земли. |
7 Иегова Бог создал человека из персти земной, и вдунул в ноздри его дыхание жизни, и человек стал душею живою. |
8 |
9 И произрастил Иегова Бог из земли всякое дерево, прекрасное видом и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди сада, и дерево познания добра и зла. |
10 |
11 Имя первого Фисон: он обтекает всю землю Хавила, где есть золото; |
12 И золото земли той наилучшее; там также бдолах и камень оникс. |
13 Имя второй реки Гигон: сия обтекает всю землю Хуш. |
14 Имя третьей реке Хиддекель: сия протекает против Ассирии. Четвертая река есть Евфрат. |
15 |
16 И заповедал Иегова Бог человеку, говоря: ешь плоды со всякого дерева в сем саду; |
17 А плодов древа познания добра и зла не ешь; ибо в день, в который ты вкусишь их, смертию умрешь. |
18 |
19 Ибо когда Иегова Бог создал из земли всех зверей полевых, и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы он посмотрел, как назвать их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. |
20 И когда нарек человек имена всему скоту и птицам небесным и всем зверям полевым, тогда для человека не нашлось помощи, приличной ему. |
21 И навел Иегова Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотью. |
22 И создал Иегова Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку. |
23 Тогда человек сказал: |
24 |
25 И были они оба наги, человек и жена его, и не стыдились. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 2 |
БытиеГлава 2 |
1 Also ward vollendet |
1 Таким образом совершены небеса и земля и все воинство их. |
2 Und also vollendete |
2 И совершил Бог днем седьмым дело Свое, которое Он делал, и почил в день седьмый от всего дела Своего, которое Он делал. |
3 und |
3 И благословил Бог день седьмый, и освятил его, ибо в оный почил от всего дела Своего, которое Бог творил и делал. |
4 Also |
4 Сии суть порождения небес и земли, при сотворении их, в то время, когда Иегова Бог создал землю и небеса. |
5 und allerlei Bäume |
5 |
6 Aber ein Nebel |
6 Только пар поднимался с земли, и орошал все лице земли. |
7 Und GOtt |
7 Иегова Бог создал человека из персти земной, и вдунул в ноздри его дыхание жизни, и человек стал душею живою. |
8 Und GOtt |
8 |
9 Und |
9 И произрастил Иегова Бог из земли всякое дерево, прекрасное видом и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди сада, и дерево познания добра и зла. |
10 Und es ging aus |
10 |
11 Das |
11 Имя первого Фисон: он обтекает всю землю Хавила, где есть золото; |
12 Und das |
12 И золото земли той наилучшее; там также бдолах и камень оникс. |
13 Das |
13 Имя второй реки Гигон: сия обтекает всю землю Хуш. |
14 Das dritte |
14 Имя третьей реке Хиддекель: сия протекает против Ассирии. Четвертая река есть Евфрат. |
15 Und |
15 |
16 Und GOtt |
16 И заповедал Иегова Бог человеку, говоря: ешь плоды со всякого дерева в сем саду; |
17 aber |
17 А плодов древа познания добра и зла не ешь; ибо в день, в который ты вкусишь их, смертию умрешь. |
18 Und GOtt |
18 |
19 Denn als GOtt |
19 Ибо когда Иегова Бог создал из земли всех зверей полевых, и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы он посмотрел, как назвать их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. |
20 Und der Mensch |
20 И когда нарек человек имена всему скоту и птицам небесным и всем зверям полевым, тогда для человека не нашлось помощи, приличной ему. |
21 Da ließ GOtt |
21 И навел Иегова Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотью. |
22 Und GOtt |
22 И создал Иегова Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку. |
23 Da sprach |
23 Тогда человек сказал: |
24 Darum |
24 |
25 Und sie waren beide |
25 И были они оба наги, человек и жена его, и не стыдились. |