Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 18

1 Wer sich1566 absondert6504, der sucht1245, was ihn gelüstet8378, und setzt sich wider alles, was gut ist8454.

2 Ein Narr3684 hat1540 nicht Lust2654 am Verstand8394, sondern was in seinem Herzen3820 steckt.

3 Wo der GOttlose7563 hinkommt, da kommt935 Verachtung937 und935 Schmach7036 mit Hohn2781.

4 Die Worte1697 in eines Munde6310 sind wie tiefe6013 Wasser4325, und5042 die Quelle4726 der Weisheit2451 ist ein376 voller Strom5158.

5 Es ist5375 nicht gut2896, die Person des GOttlosen7563 achten, zu beugen den6440 Gerechten6662 im Gericht5186.

6 Die Lippen8193 des Narren3684 bringen935 Zank7379, und sein Mund6310 ringet nach Schlägen4112.

7 Der Mund6310 des Narren3684 schadet ihm selbst4288, und seine Lippen8193 fahen seine eigene See LE5315.

8 Die Worte1697 des Verleumders5372 sind3381 Schläge3859 und gehen einem durchs2315 Herz990.

9 Wer laß7503 ist in seiner Arbeit4399, der ist ein Bruder251 des, der das Seine umbringet.

10 Der Name8034 des HErrn3068 ist ein festes5797 Schloß4026; der Gerechte6662 läuft dahin7323 und wird beschirmet.

11 Das Gut1952 des Reichen6223 ist ihm eine feste5797 Stadt7151 und wie eine hohe7682 Mauer2346 um ihn her.

12 Wenn6440 einer376 zugrund gehen soll7667, wird3820 sein Herz zuvor stolz1361; und ehe6440 man zu Ehren3519 kommt6038, muß man zuvor leiden.

13 Wer antwortet7725, ehe er höret8085, dem ist‘s Narrheit200 und Schande3639.

14 Wer ein376 fröhlich Herz7307 hat, der weiß sich3557 in seinem Leiden4245 zu halten; wenn aber der Mut7307 liegt5218, wer kann‘s tragen5375?

15 Ein verständig995 Herz3820 weiß sich vernünftiglich zu halten7069, und1847 die Weisen2450 hören241 gern, daß man vernünftiglich handelt1245.

16 Das Geschenk4976 des Menschen120 macht ihm Raum7337 und bringt5148 ihn vor6440 die großen1419 Herren.

17 Der Gerechte6662 ist935 seiner Sache7379 zuvor7223 gewiß; kommt935 sein Nächster7453, so findet er ihn also.

18 Das Los1486 stillet den Hader4079 und scheidet6504 zwischen den Mächtigen6099.

19 Ein verletzter Bruder251 hält härter6586 denn eine feste5797 Stadt7151; und Zank4066 hält härter4079 denn Riegel1280 am Palast759.

20 Einem Mann376 wird vergolten7646, danach sein Mund6310 geredet hat990, und wird gesättiget von der Frucht6529 seiner8393 Lippen8193.

21 Tod4194 und Leben2416 steht in der Zunge3956 Gewalt; wer sie liebet157, der wird von3027 ihrer Frucht6529 essen398.

22 Wer eine802 Ehefrau findet4672, der findet4672 was2896 Gutes und bekommt6329 Wohlgefallen7522 vom HErrn3068.

23 Ein Armer7326 redet1696 mit Flehen8469; ein Reicher6223 antwortet6030 stolz5794.

24 Ein376 treuer7489 Freund7453 liebet157 mehr1695 und steht3426 fester bei denn ein Bruder251.

Притчи

Глава 18

1 Прихоти ищет отделяющийся, против всего умного поднимает спор.

2 Глупый не наслаждается разумением, а только бы ему открыть сердце свое.

3 Когда придет беззаконный, придет за ним и презрение; и с подлостью наряду и бесславие.

4 Воды глубокие - слова уст мужа; струящийся поток - источник премудрости.

5 Нехорошо из уважения к лицу виноватого превращать дело правого на суде.

6 Уста глупого зайдут в ссору, и рот его накликает побои.

7 Рот глупого - гибель для него, и уста его - сеть душе его.

8 Слова ябедника как лакомства, и они сходят в глубину чрева.

9 И нерадивый в работе своей - брат расточителю.

10 Имя Иеговы есть крепкая башня; праведник убегает в нее, и на высоту возносится.

11 Имение богатого есть крепкий город его, и как бы стена высокая в его воображении.

12 Пред падением возносится сердце мужа; а славе предтеча смирение.

13 Кто дает ответ не выслушав, того доля нелепость и стыд.

14 Дух мужа переносит болезнь его; а когда дух упадет, кто восставит его?

15 Сердце разумное приобретает ведение; и ухо мудрых ищет ведения.

16 Дар человека дает ему простор, и до вельмож доведет его.

17 Первый в тяжбе своей прав; но придет соперник его, тогда разведают его.

18 Споры прекращает жребий, решит дела и между сильными.

19 Брат, огорченный изменою, неприступнее крепкого города; и распри, как затворы у чертогов.

20 Плодами уст человека насыщается чрево его; он насыщается произведением губ своих.

21 Смерть и жизнь в руке языка, и любящие его вкушают плоды его.

22 Кто нашел жену, нашел добро, и получит благодать от Иеговы.

23 Нищий говорит молениями, а богатый ответствует грубостями.

24 Иной имеет много друзей во вред себе; но бывает друг более привязанный, нежели брат.

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 18

Притчи

Глава 18

1 Wer sich1566 absondert6504, der sucht1245, was ihn gelüstet8378, und setzt sich wider alles, was gut ist8454.

1 Прихоти ищет отделяющийся, против всего умного поднимает спор.

2 Ein Narr3684 hat1540 nicht Lust2654 am Verstand8394, sondern was in seinem Herzen3820 steckt.

2 Глупый не наслаждается разумением, а только бы ему открыть сердце свое.

3 Wo der GOttlose7563 hinkommt, da kommt935 Verachtung937 und935 Schmach7036 mit Hohn2781.

3 Когда придет беззаконный, придет за ним и презрение; и с подлостью наряду и бесславие.

4 Die Worte1697 in eines Munde6310 sind wie tiefe6013 Wasser4325, und5042 die Quelle4726 der Weisheit2451 ist ein376 voller Strom5158.

4 Воды глубокие - слова уст мужа; струящийся поток - источник премудрости.

5 Es ist5375 nicht gut2896, die Person des GOttlosen7563 achten, zu beugen den6440 Gerechten6662 im Gericht5186.

5 Нехорошо из уважения к лицу виноватого превращать дело правого на суде.

6 Die Lippen8193 des Narren3684 bringen935 Zank7379, und sein Mund6310 ringet nach Schlägen4112.

6 Уста глупого зайдут в ссору, и рот его накликает побои.

7 Der Mund6310 des Narren3684 schadet ihm selbst4288, und seine Lippen8193 fahen seine eigene See LE5315.

7 Рот глупого - гибель для него, и уста его - сеть душе его.

8 Die Worte1697 des Verleumders5372 sind3381 Schläge3859 und gehen einem durchs2315 Herz990.

8 Слова ябедника как лакомства, и они сходят в глубину чрева.

9 Wer laß7503 ist in seiner Arbeit4399, der ist ein Bruder251 des, der das Seine umbringet.

9 И нерадивый в работе своей - брат расточителю.

10 Der Name8034 des HErrn3068 ist ein festes5797 Schloß4026; der Gerechte6662 läuft dahin7323 und wird beschirmet.

10 Имя Иеговы есть крепкая башня; праведник убегает в нее, и на высоту возносится.

11 Das Gut1952 des Reichen6223 ist ihm eine feste5797 Stadt7151 und wie eine hohe7682 Mauer2346 um ihn her.

11 Имение богатого есть крепкий город его, и как бы стена высокая в его воображении.

12 Wenn6440 einer376 zugrund gehen soll7667, wird3820 sein Herz zuvor stolz1361; und ehe6440 man zu Ehren3519 kommt6038, muß man zuvor leiden.

12 Пред падением возносится сердце мужа; а славе предтеча смирение.

13 Wer antwortet7725, ehe er höret8085, dem ist‘s Narrheit200 und Schande3639.

13 Кто дает ответ не выслушав, того доля нелепость и стыд.

14 Wer ein376 fröhlich Herz7307 hat, der weiß sich3557 in seinem Leiden4245 zu halten; wenn aber der Mut7307 liegt5218, wer kann‘s tragen5375?

14 Дух мужа переносит болезнь его; а когда дух упадет, кто восставит его?

15 Ein verständig995 Herz3820 weiß sich vernünftiglich zu halten7069, und1847 die Weisen2450 hören241 gern, daß man vernünftiglich handelt1245.

15 Сердце разумное приобретает ведение; и ухо мудрых ищет ведения.

16 Das Geschenk4976 des Menschen120 macht ihm Raum7337 und bringt5148 ihn vor6440 die großen1419 Herren.

16 Дар человека дает ему простор, и до вельмож доведет его.

17 Der Gerechte6662 ist935 seiner Sache7379 zuvor7223 gewiß; kommt935 sein Nächster7453, so findet er ihn also.

17 Первый в тяжбе своей прав; но придет соперник его, тогда разведают его.

18 Das Los1486 stillet den Hader4079 und scheidet6504 zwischen den Mächtigen6099.

18 Споры прекращает жребий, решит дела и между сильными.

19 Ein verletzter Bruder251 hält härter6586 denn eine feste5797 Stadt7151; und Zank4066 hält härter4079 denn Riegel1280 am Palast759.

19 Брат, огорченный изменою, неприступнее крепкого города; и распри, как затворы у чертогов.

20 Einem Mann376 wird vergolten7646, danach sein Mund6310 geredet hat990, und wird gesättiget von der Frucht6529 seiner8393 Lippen8193.

20 Плодами уст человека насыщается чрево его; он насыщается произведением губ своих.

21 Tod4194 und Leben2416 steht in der Zunge3956 Gewalt; wer sie liebet157, der wird von3027 ihrer Frucht6529 essen398.

21 Смерть и жизнь в руке языка, и любящие его вкушают плоды его.

22 Wer eine802 Ehefrau findet4672, der findet4672 was2896 Gutes und bekommt6329 Wohlgefallen7522 vom HErrn3068.

22 Кто нашел жену, нашел добро, и получит благодать от Иеговы.

23 Ein Armer7326 redet1696 mit Flehen8469; ein Reicher6223 antwortet6030 stolz5794.

23 Нищий говорит молениями, а богатый ответствует грубостями.

24 Ein376 treuer7489 Freund7453 liebet157 mehr1695 und steht3426 fester bei denn ein Bruder251.

24 Иной имеет много друзей во вред себе; но бывает друг более привязанный, нежели брат.

1.0x