Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 28 |
1 Da rief |
2 sondern mach dich |
3 Aber der allmächtige |
4 und |
5 Also fertigte |
6 Als nun Esau |
7 und daß Jakob |
8 sah |
9 ging er |
10 Aber Jakob |
11 Und kam |
12 Und |
13 Und |
14 Und dein Same |
15 Und siehe, ich bin mit dir und will dich |
16 Da nun Jakob |
17 Und fürchtete |
18 Und Jakob |
19 Und |
20 Und Jakob |
21 und mich mit Frieden |
22 und |
БытиеГлава 28 |
1 |
2 Немедленно отправляйся в Паддан-Арам, в дом Бетуила, отца твоей матери. Возьми там себе жену из дочерей Лавана, брата твоей матери. |
3 Да благословит тебя Бог Всемогущий и сделает тебя плодовитым и размножит тебя, чтобы от тебя произошло множество народов. |
4 Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Авраама, чтобы ты приобрел во владение землю, на которой ты ныне живешь как пришелец; землю, которую Бог дал Аврааму. |
5 |
6 |
7 и что Иаков послушался отца и мать и пошел в Паддан-Арам. |
8 Тогда Исав понял, как не по душе были хананеянки его отцу Исааку. |
9 И он пошел к Измаилу и взял себе в жены, помимо тех, которые у него уже были, Махалату, сестру Невайота, дочь Измаила, сына Авраама. |
10 |
11 Дойдя до некоего места, он остановился на ночь, потому что солнце уже село. Он взял там один из камней, положил себе под голову и лег спать. |
12 Ему приснился сон: он увидел лестницу, которая стояла на земле, а верхом достигала неба, и ангелы Бога поднимались и спускались по ней. |
13 Над ней стоял Господь и говорил: |
14 Твои потомки будут многочисленны, как земная пыль, и ты распространишься на запад и на восток, на север и на юг. Все народы на земле получат благословение через тебя и твое потомство. |
15 Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошел, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню все, что обещал тебе. |
16 |
17 Ему было страшно, и он сказал: |
18 |
19 Он назвал это место Вефиль, хотя в начале тот город назывался Луз. |
20 |
21 так что я вернусь и буду жить в мире в доме моего отца, и если Господь будет моим Богом, |
22 то этот камень, который я поставил, будет памятным знаком, и будет здесь Божьим домом, и от всего, что Ты даешь мне, я дам Тебе десятую часть. |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 28 |
БытиеГлава 28 |
1 Da rief |
1 |
2 sondern mach dich |
2 Немедленно отправляйся в Паддан-Арам, в дом Бетуила, отца твоей матери. Возьми там себе жену из дочерей Лавана, брата твоей матери. |
3 Aber der allmächtige |
3 Да благословит тебя Бог Всемогущий и сделает тебя плодовитым и размножит тебя, чтобы от тебя произошло множество народов. |
4 und |
4 Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Авраама, чтобы ты приобрел во владение землю, на которой ты ныне живешь как пришелец; землю, которую Бог дал Аврааму. |
5 Also fertigte |
5 |
6 Als nun Esau |
6 |
7 und daß Jakob |
7 и что Иаков послушался отца и мать и пошел в Паддан-Арам. |
8 sah |
8 Тогда Исав понял, как не по душе были хананеянки его отцу Исааку. |
9 ging er |
9 И он пошел к Измаилу и взял себе в жены, помимо тех, которые у него уже были, Махалату, сестру Невайота, дочь Измаила, сына Авраама. |
10 Aber Jakob |
10 |
11 Und kam |
11 Дойдя до некоего места, он остановился на ночь, потому что солнце уже село. Он взял там один из камней, положил себе под голову и лег спать. |
12 Und |
12 Ему приснился сон: он увидел лестницу, которая стояла на земле, а верхом достигала неба, и ангелы Бога поднимались и спускались по ней. |
13 Und |
13 Над ней стоял Господь и говорил: |
14 Und dein Same |
14 Твои потомки будут многочисленны, как земная пыль, и ты распространишься на запад и на восток, на север и на юг. Все народы на земле получат благословение через тебя и твое потомство. |
15 Und siehe, ich bin mit dir und will dich |
15 Я с тобой и буду охранять тебя, куда бы ты ни пошел, и верну тебя в эту землю. Я не покину тебя и исполню все, что обещал тебе. |
16 Da nun Jakob |
16 |
17 Und fürchtete |
17 Ему было страшно, и он сказал: |
18 Und Jakob |
18 |
19 Und |
19 Он назвал это место Вефиль, хотя в начале тот город назывался Луз. |
20 Und Jakob |
20 |
21 und mich mit Frieden |
21 так что я вернусь и буду жить в мире в доме моего отца, и если Господь будет моим Богом, |
22 und |
22 то этот камень, который я поставил, будет памятным знаком, и будет здесь Божьим домом, и от всего, что Ты даешь мне, я дам Тебе десятую часть. |