Job

Chapter 35

1 Elihu453 spoke6030 moreover, and said,559

2 Think2803 you this2063 to be right,4941 that you said,559 My righteousness6664 is more3254 than God's?410

3 For you said,559 What4100 advantage5532 will it be to you? and, What4100 profit3276 shall I have, if I be cleansed from my sin?2403

4 I will answer7725 4405 you, and your companions7453 with you.

5 Look5027 to the heavens,8064 and see;7200 and behold7789 the clouds7834 which are higher1361 than you.

6 If518 you sin,2398 what4100 do6466 you against him? or if your transgressions6588 be multiplied,7231 what4100 do6213 you to him?

7 If518 you be righteous,6663 what4100 give5414 you him? or176 what4100 receives3947 he of your hand?3027

8 Your wickedness7562 may hurt a man376 as you are; and your righteousness6666 may profit the son1121 of man.120

9 By reason of the multitude7230 of oppressions6217 they make the oppressed to cry:2199 they cry7768 out by reason of the arm2220 of the mighty.7227

10 But none3808 said,559 Where335 is God433 my maker,6213 who gives5414 songs2158 in the night;3915

11 Who teaches502 us more than the beasts929 of the earth,776 and makes us wiser2449 than the fowls5775 of heaven?8064

12 There8033 they cry,6817 but none3808 gives answer,6030 because6440 of the pride1347 of evil7451 men.

13 Surely389 God410 will not hear8085 vanity,7723 neither3808 will the Almighty7706 regard7789 it.

14 Although637 3588 you say559 you shall not see7789 him, yet judgment1779 is before6440 him; therefore trust2342 you in him.

15 But now,6258 because3588 it is not so, he has visited6485 in his anger;639 yet he knows3045 it not in great3966 extremity:6580

16 Therefore does Job347 open6475 his mouth6310 in vain;1892 he multiplies3527 words4405 without1097 knowledge.1847

約伯記

第35章

1 以利戶又說:

2 你說:「我的公義甚於神的公義」,你以為有理麼[Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's]

3 因你[For thou]說:「這與你有甚麼益處呢?」又說[and]:「我罪若被潔淨[if I be cleansed from my sin]於我[I]有甚麼好處呢?」

4 我要回答你和在你這裏的朋友。

5 你要向諸天[heavens]觀看;瞻望那高於你的雲彩[clouds]

6 你若犯罪,能使神受何害呢?[or]你的過犯[if]加增,能使神受何損呢?

7 你若是公義,你能給[what give thou]他甚麼呢?[or]他從你手裏還接受甚麼呢?

8 你的罪惡[wickedness]或能害你這類的人;你的公義或能叫世人得益處。

9 他們[they]因多受欺壓就哀求;他們[they]因受大能者的膀臂[arm of the mighty]便求救。

10 卻無人說:造我的神在哪裏─就是那[who]使人夜間歌唱、

11 教訓我們甚於[more than]地上的走獸、使我們有聰明勝於空中飛鳥的在哪裏呢?

12 他們在那裏,因惡人的驕傲呼求,卻無人回答[answer]

13 虛妄的呼求,神必不垂聽;全能者也必不眷顧。

14 雖然[Although]你說你不得見他,判斷仍[yet judgment]在他面前;所以[therefore],你信靠[trust]他吧。

15 但如今因不是那樣[it is not so]他在怒中討罪[he hath visited in his anger]在極難之境,約伯仍不知道[yet he knoweth it not in great extremity]

16 所以約伯開口終是徒然[open his mouth in vain][he]多發無知識的言語。

Job

Chapter 35

約伯記

第35章

1 Elihu453 spoke6030 moreover, and said,559

1 以利戶又說:

2 Think2803 you this2063 to be right,4941 that you said,559 My righteousness6664 is more3254 than God's?410

2 你說:「我的公義甚於神的公義」,你以為有理麼[Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's]

3 For you said,559 What4100 advantage5532 will it be to you? and, What4100 profit3276 shall I have, if I be cleansed from my sin?2403

3 因你[For thou]說:「這與你有甚麼益處呢?」又說[and]:「我罪若被潔淨[if I be cleansed from my sin]於我[I]有甚麼好處呢?」

4 I will answer7725 4405 you, and your companions7453 with you.

4 我要回答你和在你這裏的朋友。

5 Look5027 to the heavens,8064 and see;7200 and behold7789 the clouds7834 which are higher1361 than you.

5 你要向諸天[heavens]觀看;瞻望那高於你的雲彩[clouds]

6 If518 you sin,2398 what4100 do6466 you against him? or if your transgressions6588 be multiplied,7231 what4100 do6213 you to him?

6 你若犯罪,能使神受何害呢?[or]你的過犯[if]加增,能使神受何損呢?

7 If518 you be righteous,6663 what4100 give5414 you him? or176 what4100 receives3947 he of your hand?3027

7 你若是公義,你能給[what give thou]他甚麼呢?[or]他從你手裏還接受甚麼呢?

8 Your wickedness7562 may hurt a man376 as you are; and your righteousness6666 may profit the son1121 of man.120

8 你的罪惡[wickedness]或能害你這類的人;你的公義或能叫世人得益處。

9 By reason of the multitude7230 of oppressions6217 they make the oppressed to cry:2199 they cry7768 out by reason of the arm2220 of the mighty.7227

9 他們[they]因多受欺壓就哀求;他們[they]因受大能者的膀臂[arm of the mighty]便求救。

10 But none3808 said,559 Where335 is God433 my maker,6213 who gives5414 songs2158 in the night;3915

10 卻無人說:造我的神在哪裏─就是那[who]使人夜間歌唱、

11 Who teaches502 us more than the beasts929 of the earth,776 and makes us wiser2449 than the fowls5775 of heaven?8064

11 教訓我們甚於[more than]地上的走獸、使我們有聰明勝於空中飛鳥的在哪裏呢?

12 There8033 they cry,6817 but none3808 gives answer,6030 because6440 of the pride1347 of evil7451 men.

12 他們在那裏,因惡人的驕傲呼求,卻無人回答[answer]

13 Surely389 God410 will not hear8085 vanity,7723 neither3808 will the Almighty7706 regard7789 it.

13 虛妄的呼求,神必不垂聽;全能者也必不眷顧。

14 Although637 3588 you say559 you shall not see7789 him, yet judgment1779 is before6440 him; therefore trust2342 you in him.

14 雖然[Although]你說你不得見他,判斷仍[yet judgment]在他面前;所以[therefore],你信靠[trust]他吧。

15 But now,6258 because3588 it is not so, he has visited6485 in his anger;639 yet he knows3045 it not in great3966 extremity:6580

15 但如今因不是那樣[it is not so]他在怒中討罪[he hath visited in his anger]在極難之境,約伯仍不知道[yet he knoweth it not in great extremity]

16 Therefore does Job347 open6475 his mouth6310 in vain;1892 he multiplies3527 words4405 without1097 knowledge.1847

16 所以約伯開口終是徒然[open his mouth in vain][he]多發無知識的言語。