EzekielChapter 27 |
|
1 The word |
|
2 Now, you son |
|
3 And say |
|
4 Your borders |
|
5 They have made |
|
6 Of the oaks |
|
7 Fine linen |
|
8 The inhabitants |
|
9 The ancients |
|
10 They of Persia |
|
11 The men |
|
12 Tarshish |
|
13 Javan, |
|
14 They of the house |
|
15 The men |
|
16 Syria |
|
17 Judah, |
|
18 Damascus |
|
19 Dan |
|
20 Dedan |
|
21 Arabia, |
|
22 The merchants |
|
23 Haran, |
|
24 These |
|
25 The ships |
|
26 Your rowers |
|
27 Your riches, |
|
28 The suburbs |
|
29 And all |
|
30 And shall cause their voice |
|
31 And they shall make themselves utterly bald |
|
32 And in their wailing |
|
33 When your wares |
|
34 In the time |
|
35 All |
|
36 The merchants |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 27 |
|
1 Und des HErrn |
|
2 Du Menschenkind |
|
3 und sprich |
|
4 Deine Grenzen |
|
5 Sie |
|
6 und |
|
7 Dein Segel |
|
8 Die von Zidon und Arvad |
|
9 Die Ältesten |
|
10 Die aus Persien |
|
11 Die von |
|
12 Du hast |
|
13 Javan |
|
14 Die von Thogarma |
|
15 Die von |
|
16 Die Syrer |
|
17 Juda |
|
18 Dazu hat auch Damaskus |
|
19 Dan |
|
20 Dedan |
|
21 Arabien |
|
22 Die Kaufleute |
|
23 Haran |
|
24 Die haben |
|
25 Aber die Meerschiffe sind |
|
26 Und |
|
27 also daß |
|
28 daß auch die Anfurten |
|
29 Und alle, die |
|
30 und laut über dich schreien |
|
31 Sie |
|
32 Es werden auch |
|
33 Da du deinen Handel |
|
34 Nun aber bist du vom Meer |
|
35 Alle, die in |
|
36 Die Kaufleute |
EzekielChapter 27 |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 27 |
|
1 The word |
1 Und des HErrn |
|
2 Now, you son |
2 Du Menschenkind |
|
3 And say |
3 und sprich |
|
4 Your borders |
4 Deine Grenzen |
|
5 They have made |
5 Sie |
|
6 Of the oaks |
6 und |
|
7 Fine linen |
7 Dein Segel |
|
8 The inhabitants |
8 Die von Zidon und Arvad |
|
9 The ancients |
9 Die Ältesten |
|
10 They of Persia |
10 Die aus Persien |
|
11 The men |
11 Die von |
|
12 Tarshish |
12 Du hast |
|
13 Javan, |
13 Javan |
|
14 They of the house |
14 Die von Thogarma |
|
15 The men |
15 Die von |
|
16 Syria |
16 Die Syrer |
|
17 Judah, |
17 Juda |
|
18 Damascus |
18 Dazu hat auch Damaskus |
|
19 Dan |
19 Dan |
|
20 Dedan |
20 Dedan |
|
21 Arabia, |
21 Arabien |
|
22 The merchants |
22 Die Kaufleute |
|
23 Haran, |
23 Haran |
|
24 These |
24 Die haben |
|
25 The ships |
25 Aber die Meerschiffe sind |
|
26 Your rowers |
26 Und |
|
27 Your riches, |
27 also daß |
|
28 The suburbs |
28 daß auch die Anfurten |
|
29 And all |
29 Und alle, die |
|
30 And shall cause their voice |
30 und laut über dich schreien |
|
31 And they shall make themselves utterly bald |
31 Sie |
|
32 And in their wailing |
32 Es werden auch |
|
33 When your wares |
33 Da du deinen Handel |
|
34 In the time |
34 Nun aber bist du vom Meer |
|
35 All |
35 Alle, die in |
|
36 The merchants |
36 Die Kaufleute |