TitusChapter 3 |
1 Put |
2 To speak |
3 For we ourselves |
4 But after |
5 Not by works |
6 Which |
7 That being justified |
8 This |
9 But avoid |
10 A man |
11 Knowing |
12 When |
13 Bring |
14 And let our's |
15 All |
Послание Паула ТитуГлава 3 |
1 |
2 Учи их также не злословить никого, не быть задиристыми, но мягкими, и являть кротость в обращении со всеми людьми. |
3 Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга. |
4 Но Всевышний, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь. |
5 Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом. |
6 Всевышний щедро излил на нас Святого Духа через нашего Спасителя Ису Масиха, |
7 чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся. |
8 |
9 Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу законов Таурата: это не приносит пользы и не имеет смысла. |
10 Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать. |
11 Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил. |
12 |
13 Помоги, пожалуйста, юристу Зине и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было всё необходимое. |
14 Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной. |
15 Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе привет. Привет всем верующим, любящим нас. |
TitusChapter 3 |
Послание Паула ТитуГлава 3 |
1 Put |
1 |
2 To speak |
2 Учи их также не злословить никого, не быть задиристыми, но мягкими, и являть кротость в обращении со всеми людьми. |
3 For we ourselves |
3 Мы тоже когда-то были глупы, непокорны, обмануты и порабощены всевозможными страстями и удовольствиями. Нашу жизнь наполняли злоба и зависть, мы были отвратительны, ненавидя друг друга. |
4 But after |
4 Но Всевышний, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь. |
5 Not by works |
5 Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом. |
6 Which |
6 Всевышний щедро излил на нас Святого Духа через нашего Спасителя Ису Масиха, |
7 That being justified |
7 чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся. |
8 This |
8 |
9 But avoid |
9 Избегай глупых прений, пустых разговоров о родословиях, споров и ссор по поводу законов Таурата: это не приносит пользы и не имеет смысла. |
10 A man |
10 Того, кто вызывает разделения, предупреди раз, другой, но больше времени на него не трать. |
11 Knowing |
11 Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил. |
12 When |
12 |
13 Bring |
13 Помоги, пожалуйста, юристу Зине и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было всё необходимое. |
14 And let our's |
14 Пусть и наши учатся посвящать себя деланию добра ради удовлетворения необходимых нужд других, чтобы их жизнь не была бесплодной. |
15 All |
15 Все, кто находится сейчас со мной, передают тебе привет. Привет всем верующим, любящим нас. |