EphesiansChapter 5 |
1 Be you therefore |
2 And walk |
3 But fornication, |
4 Neither |
5 For this |
6 Let no |
7 Be not you therefore |
8 For you were sometimes |
9 (For the fruit |
10 Proving |
11 And have no |
12 For it is a shame |
13 But all |
14 Why |
15 See |
16 Redeeming |
17 Why |
18 And be not drunk |
19 Speaking |
20 Giving thanks |
21 Submitting |
22 Wives, |
23 For the husband |
24 Therefore |
25 Husbands, |
26 That he might sanctify |
27 That he might present |
28 So |
29 For no |
30 For we are members |
31 For this |
32 This |
33 Nevertheless |
Послание ефесянамГлава 5 |
1 |
2 и живите жизнью, отмеченной любовью, так как Христос любил нас и принёс Себя в жертву ради нас — благоуханное приношение и жертва Богу. |
3 Вам не следует даже говорить о блуде, злодеяниях или жадности, так как это не подобает святым людям Божьим. |
4 Среди вас не должно быть ни постыдных речей, ни глупых разговоров, ни грубых шуток, так как вам не подобает всё это. Вместо того неустанно благодарите Бога. |
5 |
6 |
7 Поэтому не будьте их соучастниками. |
8 Потому что когда-то вы были полны тьмы, сейчас же исполнены света. Живите же как дети, принадлежащие свету. |
9 Потому что влияние света проявляется во всякой доброте, праведности и истине. |
10 Всегда старайтесь установить, что угодно Господу, |
11 и не совершайте зло, как это делают люди, принадлежащие тьме, а напротив, обличайте их. |
12 Потому что об их тайных деяниях позорно даже говорить, |
13 но всё становится явным при обличающем свете. |
14 Всё становится явным при свете. Вот почему мы говорим: |
15 |
16 как те, кто пользуются любой возможностью творить добро, потому что время сейчас недоброе. |
17 |
18 И не напивайтесь вином, так как это приводит к распутству, но лучше исполняйтесь Духом. |
19 Вдохновляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнями. Пойте и воспевайте Господа в ваших сердцах |
20 и всегда благодарите за всё Бога, Отца нашего, во имя Господа нашего, Иисуса Христа. |
21 |
22 Жёны, покоряйтесь вашим мужьям как Господу, |
23 потому что муж — глава над своей женой, как Христос глава над церковью. Сам же Он — спаситель тела. |
24 И как церковь покоряется Христу, так и жёны должны во всём покоряться своим мужьям. |
25 Мужья, любите ваших жён, как Христос возлюбил церковь. Христос отдал Себя за неё в жертву, |
26 чтобы освятить её, очистив её омовением в воде и провозглашением Благой Вести, |
27 и чтобы взять церковь Себе в невесты как сияющую, безупречную, без всякого изъяна, чтобы она была свята и непорочна. |
28 Мужья так должны любить своих жён, как любят свою собственную плоть. Кто любит свою жену, любит и себя. |
29 Потому что нет такого человека, который бы ненавидел свою плоть. Наоборот, он заботится о ней, холит и лелеет её так, как Христос заботится о церкви, |
30 потому что мы — члены Его тела. |
31 Как сказано в Писаниях: |
32 Эта тайная истина очень важна, и я говорю, что она касается Христа и церкви. |
33 Однако каждый из вас должен любить свою жену, как самого себя, жена же должна уважать своего мужа. |
EphesiansChapter 5 |
Послание ефесянамГлава 5 |
1 Be you therefore |
1 |
2 And walk |
2 и живите жизнью, отмеченной любовью, так как Христос любил нас и принёс Себя в жертву ради нас — благоуханное приношение и жертва Богу. |
3 But fornication, |
3 Вам не следует даже говорить о блуде, злодеяниях или жадности, так как это не подобает святым людям Божьим. |
4 Neither |
4 Среди вас не должно быть ни постыдных речей, ни глупых разговоров, ни грубых шуток, так как вам не подобает всё это. Вместо того неустанно благодарите Бога. |
5 For this |
5 |
6 Let no |
6 |
7 Be not you therefore |
7 Поэтому не будьте их соучастниками. |
8 For you were sometimes |
8 Потому что когда-то вы были полны тьмы, сейчас же исполнены света. Живите же как дети, принадлежащие свету. |
9 (For the fruit |
9 Потому что влияние света проявляется во всякой доброте, праведности и истине. |
10 Proving |
10 Всегда старайтесь установить, что угодно Господу, |
11 And have no |
11 и не совершайте зло, как это делают люди, принадлежащие тьме, а напротив, обличайте их. |
12 For it is a shame |
12 Потому что об их тайных деяниях позорно даже говорить, |
13 But all |
13 но всё становится явным при обличающем свете. |
14 Why |
14 Всё становится явным при свете. Вот почему мы говорим: |
15 See |
15 |
16 Redeeming |
16 как те, кто пользуются любой возможностью творить добро, потому что время сейчас недоброе. |
17 Why |
17 |
18 And be not drunk |
18 И не напивайтесь вином, так как это приводит к распутству, но лучше исполняйтесь Духом. |
19 Speaking |
19 Вдохновляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнями. Пойте и воспевайте Господа в ваших сердцах |
20 Giving thanks |
20 и всегда благодарите за всё Бога, Отца нашего, во имя Господа нашего, Иисуса Христа. |
21 Submitting |
21 |
22 Wives, |
22 Жёны, покоряйтесь вашим мужьям как Господу, |
23 For the husband |
23 потому что муж — глава над своей женой, как Христос глава над церковью. Сам же Он — спаситель тела. |
24 Therefore |
24 И как церковь покоряется Христу, так и жёны должны во всём покоряться своим мужьям. |
25 Husbands, |
25 Мужья, любите ваших жён, как Христос возлюбил церковь. Христос отдал Себя за неё в жертву, |
26 That he might sanctify |
26 чтобы освятить её, очистив её омовением в воде и провозглашением Благой Вести, |
27 That he might present |
27 и чтобы взять церковь Себе в невесты как сияющую, безупречную, без всякого изъяна, чтобы она была свята и непорочна. |
28 So |
28 Мужья так должны любить своих жён, как любят свою собственную плоть. Кто любит свою жену, любит и себя. |
29 For no |
29 Потому что нет такого человека, который бы ненавидел свою плоть. Наоборот, он заботится о ней, холит и лелеет её так, как Христос заботится о церкви, |
30 For we are members |
30 потому что мы — члены Его тела. |
31 For this |
31 Как сказано в Писаниях: |
32 This |
32 Эта тайная истина очень важна, и я говорю, что она касается Христа и церкви. |
33 Nevertheless |
33 Однако каждый из вас должен любить свою жену, как самого себя, жена же должна уважать своего мужа. |