Matthew

Chapter 5

1 And1161 seeing1492 the3793 multitudes,3793 he went up305 into1519 a mountain:3735 and2532 when he846 was set,2523 his846 disciples3101 came4334 unto him: 846

2 And2532 he opened455 his848 mouth,4750 and taught1321 them,846 saying,3004

3 Blessed3107 are the3588 poor4434 in spirit: 4151 for3754 theirs846 is2076 the3588 kingdom932 of heaven.3772

4 Blessed3107 are they that mourn: 3996 for3754 they846 shall be comforted.3870

5 Blessed3107 are the meek: 4239 for3754 they846 shall inherit2816 the3588 earth.1093

6 Blessed3107 are they which do hunger3983 and2532 thirst1372 after righteousness: 1343 for3754 they846 shall be filled.5526

7 Blessed3107 are the3588 merciful: 1655 for3754 they846 shall obtain mercy.1653

8 Blessed3107 are the3588 pure2513 in heart: 2588 for3754 they846 shall see3700 God.2316

9 Blessed3107 are the3588 peacemakers: 1518 for3754 they846 shall be called2564 the children5207 of God.2316

10 Blessed3107 are they which are persecuted1377 for righteousness' sake: 1752 1343 for3754 theirs846 is2076 the3588 kingdom932 of heaven.3772

11 Blessed3107 are2075 ye, when3752 men shall revile3679 you,5209 and2532 persecute1377 you, and2532 shall say2036 all manner of evil3956 4190 4487 against2596 you5216 falsely,5574 for my sake.1752 1700

12 Rejoice,5463 and2532 be exceeding glad: 21 for3754 great4183 is your5216 reward3408 in1722 heaven: 3772 for1063 so3779 persecuted1377 they the3588 prophets4396 which3588 were before4253 you.5216

13 Ye5210 are2075 the3588 salt217 of the3588 earth: 1093 but1161 if1437 the3588 salt217 have lost his savor,3471 wherewith1722 5101 shall it be salted?233 it is thenceforth2089 good2480 for1519 nothing,3762 but1508 to be cast906 out,1854 and2532 to be trodden under foot2662 of5259 men.444

14 Ye5210 are2075 the3588 light5457 of the3588 world.2889 A city4172 that is set2749 on1883 a hill3735 cannot1410 3756 be hid.2928

15 Neither3761 do men light2545 a candle,3088 and2532 put5087 it846 under5259 a bushel,3426 but235 on1909 a candlestick;3087 and2532 it giveth light2989 unto all3956 that3588 are in1722 the3588 house.3614

16 Let your5216 light5457 so3779 shine2989 before1715 men,444 that3704 they may see1492 your5216 good2570 works,2041 and2532 glorify1392 your5216 Father3962 which3588 is in1722 heaven.3772

17 Think3543 not3361 that3754 I am come2064 to destroy2647 the3588 law,3551 or2228 the3588 prophets: 4396 I am not3756 come2064 to destroy,2647 but235 to fulfill.4137

18 For1063 verily281 I say3004 unto you,5213 Till2193 heaven3772 and2532 earth1093 pass,3928 one1520 jot2503 or2228 one3391 tittle2762 shall in no wise3364 pass3928 from575 the3588 law,3551 till2193 all3956 be fulfilled.1096

19 Whosoever3739 1437 therefore3767 shall break3089 one3391 of these5130 least1646 commandments,1785 and2532 shall teach1321 men444 so,3779 he shall be called2564 the least1646 in1722 the3588 kingdom932 of heaven: 3772 but1161 whosoever3739 302 shall do4160 and2532 teach1321 them, the same3778 shall be called2564 great3173 in1722 the3588 kingdom932 of heaven.3772

20 For1063 I say3004 unto you,5213 That3754 except3362 your5216 righteousness1343 shall exceed4052 4119 the righteousness of the3588 scribes1122 and2532 Pharisees,5330 ye shall in no case3364 enter1525 into1519 the3588 kingdom932 of heaven.3772

21 Ye have heard191 that3754 it was said4483 by them of old time,744 Thou shalt not3756 kill;5407 and1161 whosoever3739 302 shall kill5407 shall be2071 in danger1777 of the3588 judgment: 2920

22 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 That3754 whosoever3956 is angry3710 with his848 brother80 without a cause1500 shall be2071 in danger1777 of the3588 judgment: 2920 and1161 whosoever3739 302 shall say2036 to his848 brother,80 Raca,4469 shall be2071 in danger1777 of the3588 council: 4892 but1161 whosoever3739 302 shall say,2036 Thou fool,3474 shall be2071 in danger1777 of1519 hell1067 fire.4442

23 Therefore3767 if1437 thou bring4374 thy4675 gift1435 to1909 the3588 altar,2379 and there2546 rememberest3415 that3754 thy4675 brother80 hath2192 aught5100 against2596 thee;4675

24 Leave863 there1563 thy4675 gift1435 before1715 the3588 altar,2379 and2532 go thy way;5217 first4412 be reconciled1259 to thy4675 brother,80 and2532 then5119 come2064 and offer4374 thy4675 gift.1435

25 Agree2468 2132 with thine4675 adversary476 quickly,5035 while2193 3755 thou art1488 in1722 the3588 way3598 with3326 him;846 lest at any time3379 the3588 adversary476 deliver3860 thee4571 to the3588 judge,2923 and2532 the3588 judge2923 deliver3860 thee4571 to the3588 officer,5257 and2532 thou be cast906 into1519 prison.5438

26 Verily281 I say3004 unto thee,4671 Thou shalt by no means3364 come out1831 thence,1564 till2193 302 thou hast paid591 the3588 uttermost2078 farthing.2835

27 Ye have heard191 that3754 it was said4483 by them of old time,744 Thou shalt not3756 commit adultery: 3431

28 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 That3754 whosoever3956 looketh991 on a woman1135 to lust1937 after her846 hath committed adultery3431 with her846 already2235 in1722 his848 heart.2588

29 And1161 if1487 thy4675 right1188 eye3788 offend4624 thee,4571 pluck it out,1807 846 and2532 cast906 it from575 thee: 4675 for1063 it is profitable4851 for thee4671 that2443 one1520 of thy4675 members3196 should perish,622 and2532 not3361 that thy4675 whole3650 body4983 should be cast906 into1519 hell.1067

30 And2532 if1487 thy4675 right1188 hand5495 offend4624 thee,4571 cut it off,1581 846 and2532 cast906 it from575 thee: 4675 for1063 it is profitable4851 for thee4671 that2443 one1520 of thy4675 members3196 should perish,622 and2532 not3361 that thy4675 whole3650 body4983 should be cast906 into1519 hell.1067

31 It1161 hath been said,4483 Whosoever3739 302 shall put away630 his848 wife,1135 let him give1325 her846 a writing of divorcement: 647

32 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 That3754 whosoever3739 302 shall put away630 his848 wife,1135 saving for3924 the cause3056 of fornication,4202 causeth4160 her846 to commit adultery: 3429 and2532 whosoever3739 1437 shall marry1060 her that is divorced630 committeth adultery.3429

33 Again,3825 ye have heard191 that3754 it hath been said4483 by them of old time,744 Thou shalt not3756 forswear1964 thyself, but1161 shalt perform591 unto the3588 Lord2962 thine4675 oaths: 3727

34 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 Swear3660 not3361 at all;3654 neither3383 by1722 heaven;3772 for3754 it is2076 God's2316 throne: 2362

35 Nor3383 by1722 the3588 earth;1093 for3754 it is2076 his846 footstool: 5286 4228 neither3383 by1519 Jerusalem;2414 for3754 it is2076 the city4172 of the3588 great3173 King.935

36 Neither3383 shalt thou swear3660 by1722 thy4675 head,2776 because3754 thou canst1410 not3756 make4160 one3391 hair2359 white3022 or2228 black.3189

37 But1161 let your5216 communication3056 be,2077 Yea,3483 yea;3483 Nay,3756 nay: 3756 for1161 whatsoever is more4053 than these5130 cometh2076 of1537 evil.4190

38 Ye have heard191 that3754 it hath been said,4483 An eye3788 for473 an eye,3788 and2532 a tooth3599 for473 a tooth: 3599

39 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 That ye resist436 not3361 evil: 4190 but235 whosoever3748 shall smite4474 thee4571 on1909 thy4675 right1188 cheek,4600 turn4762 to him846 the3588 other243 also.2532

40 And2532 if any man will2309 sue thee at the law,2919 4671 and2532 take away2983 thy4675 coat,5509 let him846 have863 thy cloak2440 also.2532

41 And2532 whosoever3748 shall compel thee to go29 4571 a1520 mile,3400 go5217 with3326 him846 twain.1417

42 Give1325 to him that asketh154 thee,4571 and2532 from him that would2309 borrow1155 of575 thee4675 turn not thou away.654 3361

43 Ye have heard191 that3754 it hath been said,4483 Thou shalt love25 thy4675 neighbor,4139 and2532 hate3404 thine4675 enemy.2190

44 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 Love25 your5216 enemies,2190 bless2127 them that curse2672 you,5209 do4160 good2573 to them that hate3404 you,5209 and2532 pray4336 for5228 them which despitefully use1908 you,5209 and2532 persecute1377 you;5209

45 That3704 ye may be1096 the children5207 of your5216 Father3962 which3588 is in1722 heaven: 3772 for3754 he maketh his848 sun2246 to rise393 on1909 the evil4190 and2532 on the good,18 and2532 sendeth rain1026 on1909 the just1342 and2532 on the unjust.94

46 For1063 if1437 ye love25 them which love25 you,5209 what5101 reward3408 have2192 ye? do4160 not3780 even2532 the3588 publicans5057 the3588 same?846

47 And2532 if1437 ye salute782 your5216 brethren80 only,3440 what5101 do4160 ye more4053 than others? do4160 not3780 even2532 the3588 publicans5057 so?3779

48 Be2071 ye5210 therefore3767 perfect,5046 even as5618 your5216 Father3962 which3588 is in1722 heaven3772 is2076 perfect.5046

馬太福音

第5章

1 耶穌見衆、登山而坐、門徒旣集、

2 啓口教之曰、

3 虛心者福矣、以天國乃其國也、

4 哀慟者福矣、以其將受慰也、

5 温柔者福矣、以其將得土也、

6 飢渴慕義者福矣、以其將得飽也、

7 矜恤者福矣、以其將見矜恤也、

8 清心者福矣、以其將見上帝也、

9 和平者福矣、以其將稱爲上帝子也、

10 爲義而見窘逐者福矣、以天國乃其國也、

11 爲我而受人詬誶窘逐、惡言誹謗畫福矣、

12 當欣喜歡樂、以在天爾得賞者大也、蓋人窘逐先知、自昔然矣、〇

13 爾如地之鹽、鹽失其味、何以復之、後必無用、惟棄於外、爲人所踐耳、

14 爾乃世之光、猶建邑於山、不能隱藏、

15 人燃燈不置斗下、乃在臺上者、普照家人也、

16 如是、爾光當照乎人、俾見爾善行、歸榮爾天父焉、〇

17 勿以我來壞律法及先知也、我來非以壞之、乃以成之、

18 我誠告爾、天地未廬、律法一點一畫不能廢、皆得成焉、

19 故毀此誡至微之一、又以是教人者、在天國必謂之至微、遵此誡而教人者、在天國必謂之大矣、

20 我語汝、倘爾之義、無以加乎士子法利賽人之義、斷不進於天國也、〇

21 爾聞古者有言勿殺、殺則難免乎刑官、

22 然我語爾、無故怒兄弟者、難免乎刑官、詈兄弟曰拉加者、難免乎公會、詈兄弟日魔利〔拉加魔利西國語詈人之詞也〕者、難免乎地獄之火、

23 留禮物於壇上、而記兄弟與爾有憾、

24 則留禮物於檀前、先和乃兄弟、後獻禮物、可也、

25 誣爾者、猶在途間、急宜與和、恐送爾於士師、士師發爾於隸、遂下囹圄、

26 我誠告爾、毫釐未償、斷不能出彼也、〇

27 古者有言勿淫、爾聞之矣、

28 惟我語汝、見色而好之者、心已淫矣、

29 設也、右目陷爾於罪、則抉而委之、寕百體喪一、勿全身投地獄、

30 設也、右手陷爾於罪、則斷而去之、寕百體失一、勿全身投地獄、〇

31 又言若人出妻、則以離書與之、

32 惟我語汝、非姦故而出妻、是使之有淫行也、娶所出之妻者、亦行淫也、〇

33 又聞古者有言、毋背誓願、指主而誓願者、必守之、

34 惟我語汝、概勿誓、勿指天而誓、天乃上帝座也、

35 勿指地而誓、地乃其足凳也、勿指耶路撒冷而誓、耶路撒冷乃大君之京師也、

36 勿指首而誓、首之一髮、不能自爲黑白也、

37 顧爾之言、惟是是否否、過此則由惡起也、〇

38 爾聞有言目償目、齒償齒、

39 惟我語汝、勿敵惡、有人批爾右頰、轉左頰向之、

40 有人訟爾、欲得爾裹衣、外服亦聽取之、

41 有人强爾行一里、則偕行二里、

42 求爾者與之、借爾者勿却、〇

43 爾聞有言、同人愛之敵者慽之、

44 惟我語汝、敵爾者愛之、詛爾者祝之、憾爾者善視之、陷害窘逐爾者爲之祈禱、

45 如此、則可爲天父之子、蓋天父以日照夫善不善、以雨濡夫義不義者也、

46 爾面愛、愛爾者、有何賞耶、稅吏不亦如是乎、

47 爾獨友於兄弟、有何過人耶、稅吏不亦如是乎、

48 故爾當純全若爾天父焉、

Matthew

Chapter 5

馬太福音

第5章

1 And1161 seeing1492 the3793 multitudes,3793 he went up305 into1519 a mountain:3735 and2532 when he846 was set,2523 his846 disciples3101 came4334 unto him: 846

1 耶穌見衆、登山而坐、門徒旣集、

2 And2532 he opened455 his848 mouth,4750 and taught1321 them,846 saying,3004

2 啓口教之曰、

3 Blessed3107 are the3588 poor4434 in spirit: 4151 for3754 theirs846 is2076 the3588 kingdom932 of heaven.3772

3 虛心者福矣、以天國乃其國也、

4 Blessed3107 are they that mourn: 3996 for3754 they846 shall be comforted.3870

4 哀慟者福矣、以其將受慰也、

5 Blessed3107 are the meek: 4239 for3754 they846 shall inherit2816 the3588 earth.1093

5 温柔者福矣、以其將得土也、

6 Blessed3107 are they which do hunger3983 and2532 thirst1372 after righteousness: 1343 for3754 they846 shall be filled.5526

6 飢渴慕義者福矣、以其將得飽也、

7 Blessed3107 are the3588 merciful: 1655 for3754 they846 shall obtain mercy.1653

7 矜恤者福矣、以其將見矜恤也、

8 Blessed3107 are the3588 pure2513 in heart: 2588 for3754 they846 shall see3700 God.2316

8 清心者福矣、以其將見上帝也、

9 Blessed3107 are the3588 peacemakers: 1518 for3754 they846 shall be called2564 the children5207 of God.2316

9 和平者福矣、以其將稱爲上帝子也、

10 Blessed3107 are they which are persecuted1377 for righteousness' sake: 1752 1343 for3754 theirs846 is2076 the3588 kingdom932 of heaven.3772

10 爲義而見窘逐者福矣、以天國乃其國也、

11 Blessed3107 are2075 ye, when3752 men shall revile3679 you,5209 and2532 persecute1377 you, and2532 shall say2036 all manner of evil3956 4190 4487 against2596 you5216 falsely,5574 for my sake.1752 1700

11 爲我而受人詬誶窘逐、惡言誹謗畫福矣、

12 Rejoice,5463 and2532 be exceeding glad: 21 for3754 great4183 is your5216 reward3408 in1722 heaven: 3772 for1063 so3779 persecuted1377 they the3588 prophets4396 which3588 were before4253 you.5216

12 當欣喜歡樂、以在天爾得賞者大也、蓋人窘逐先知、自昔然矣、〇

13 Ye5210 are2075 the3588 salt217 of the3588 earth: 1093 but1161 if1437 the3588 salt217 have lost his savor,3471 wherewith1722 5101 shall it be salted?233 it is thenceforth2089 good2480 for1519 nothing,3762 but1508 to be cast906 out,1854 and2532 to be trodden under foot2662 of5259 men.444

13 爾如地之鹽、鹽失其味、何以復之、後必無用、惟棄於外、爲人所踐耳、

14 Ye5210 are2075 the3588 light5457 of the3588 world.2889 A city4172 that is set2749 on1883 a hill3735 cannot1410 3756 be hid.2928

14 爾乃世之光、猶建邑於山、不能隱藏、

15 Neither3761 do men light2545 a candle,3088 and2532 put5087 it846 under5259 a bushel,3426 but235 on1909 a candlestick;3087 and2532 it giveth light2989 unto all3956 that3588 are in1722 the3588 house.3614

15 人燃燈不置斗下、乃在臺上者、普照家人也、

16 Let your5216 light5457 so3779 shine2989 before1715 men,444 that3704 they may see1492 your5216 good2570 works,2041 and2532 glorify1392 your5216 Father3962 which3588 is in1722 heaven.3772

16 如是、爾光當照乎人、俾見爾善行、歸榮爾天父焉、〇

17 Think3543 not3361 that3754 I am come2064 to destroy2647 the3588 law,3551 or2228 the3588 prophets: 4396 I am not3756 come2064 to destroy,2647 but235 to fulfill.4137

17 勿以我來壞律法及先知也、我來非以壞之、乃以成之、

18 For1063 verily281 I say3004 unto you,5213 Till2193 heaven3772 and2532 earth1093 pass,3928 one1520 jot2503 or2228 one3391 tittle2762 shall in no wise3364 pass3928 from575 the3588 law,3551 till2193 all3956 be fulfilled.1096

18 我誠告爾、天地未廬、律法一點一畫不能廢、皆得成焉、

19 Whosoever3739 1437 therefore3767 shall break3089 one3391 of these5130 least1646 commandments,1785 and2532 shall teach1321 men444 so,3779 he shall be called2564 the least1646 in1722 the3588 kingdom932 of heaven: 3772 but1161 whosoever3739 302 shall do4160 and2532 teach1321 them, the same3778 shall be called2564 great3173 in1722 the3588 kingdom932 of heaven.3772

19 故毀此誡至微之一、又以是教人者、在天國必謂之至微、遵此誡而教人者、在天國必謂之大矣、

20 For1063 I say3004 unto you,5213 That3754 except3362 your5216 righteousness1343 shall exceed4052 4119 the righteousness of the3588 scribes1122 and2532 Pharisees,5330 ye shall in no case3364 enter1525 into1519 the3588 kingdom932 of heaven.3772

20 我語汝、倘爾之義、無以加乎士子法利賽人之義、斷不進於天國也、〇

21 Ye have heard191 that3754 it was said4483 by them of old time,744 Thou shalt not3756 kill;5407 and1161 whosoever3739 302 shall kill5407 shall be2071 in danger1777 of the3588 judgment: 2920

21 爾聞古者有言勿殺、殺則難免乎刑官、

22 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 That3754 whosoever3956 is angry3710 with his848 brother80 without a cause1500 shall be2071 in danger1777 of the3588 judgment: 2920 and1161 whosoever3739 302 shall say2036 to his848 brother,80 Raca,4469 shall be2071 in danger1777 of the3588 council: 4892 but1161 whosoever3739 302 shall say,2036 Thou fool,3474 shall be2071 in danger1777 of1519 hell1067 fire.4442

22 然我語爾、無故怒兄弟者、難免乎刑官、詈兄弟曰拉加者、難免乎公會、詈兄弟日魔利〔拉加魔利西國語詈人之詞也〕者、難免乎地獄之火、

23 Therefore3767 if1437 thou bring4374 thy4675 gift1435 to1909 the3588 altar,2379 and there2546 rememberest3415 that3754 thy4675 brother80 hath2192 aught5100 against2596 thee;4675

23 留禮物於壇上、而記兄弟與爾有憾、

24 Leave863 there1563 thy4675 gift1435 before1715 the3588 altar,2379 and2532 go thy way;5217 first4412 be reconciled1259 to thy4675 brother,80 and2532 then5119 come2064 and offer4374 thy4675 gift.1435

24 則留禮物於檀前、先和乃兄弟、後獻禮物、可也、

25 Agree2468 2132 with thine4675 adversary476 quickly,5035 while2193 3755 thou art1488 in1722 the3588 way3598 with3326 him;846 lest at any time3379 the3588 adversary476 deliver3860 thee4571 to the3588 judge,2923 and2532 the3588 judge2923 deliver3860 thee4571 to the3588 officer,5257 and2532 thou be cast906 into1519 prison.5438

25 誣爾者、猶在途間、急宜與和、恐送爾於士師、士師發爾於隸、遂下囹圄、

26 Verily281 I say3004 unto thee,4671 Thou shalt by no means3364 come out1831 thence,1564 till2193 302 thou hast paid591 the3588 uttermost2078 farthing.2835

26 我誠告爾、毫釐未償、斷不能出彼也、〇

27 Ye have heard191 that3754 it was said4483 by them of old time,744 Thou shalt not3756 commit adultery: 3431

27 古者有言勿淫、爾聞之矣、

28 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 That3754 whosoever3956 looketh991 on a woman1135 to lust1937 after her846 hath committed adultery3431 with her846 already2235 in1722 his848 heart.2588

28 惟我語汝、見色而好之者、心已淫矣、

29 And1161 if1487 thy4675 right1188 eye3788 offend4624 thee,4571 pluck it out,1807 846 and2532 cast906 it from575 thee: 4675 for1063 it is profitable4851 for thee4671 that2443 one1520 of thy4675 members3196 should perish,622 and2532 not3361 that thy4675 whole3650 body4983 should be cast906 into1519 hell.1067

29 設也、右目陷爾於罪、則抉而委之、寕百體喪一、勿全身投地獄、

30 And2532 if1487 thy4675 right1188 hand5495 offend4624 thee,4571 cut it off,1581 846 and2532 cast906 it from575 thee: 4675 for1063 it is profitable4851 for thee4671 that2443 one1520 of thy4675 members3196 should perish,622 and2532 not3361 that thy4675 whole3650 body4983 should be cast906 into1519 hell.1067

30 設也、右手陷爾於罪、則斷而去之、寕百體失一、勿全身投地獄、〇

31 It1161 hath been said,4483 Whosoever3739 302 shall put away630 his848 wife,1135 let him give1325 her846 a writing of divorcement: 647

31 又言若人出妻、則以離書與之、

32 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 That3754 whosoever3739 302 shall put away630 his848 wife,1135 saving for3924 the cause3056 of fornication,4202 causeth4160 her846 to commit adultery: 3429 and2532 whosoever3739 1437 shall marry1060 her that is divorced630 committeth adultery.3429

32 惟我語汝、非姦故而出妻、是使之有淫行也、娶所出之妻者、亦行淫也、〇

33 Again,3825 ye have heard191 that3754 it hath been said4483 by them of old time,744 Thou shalt not3756 forswear1964 thyself, but1161 shalt perform591 unto the3588 Lord2962 thine4675 oaths: 3727

33 又聞古者有言、毋背誓願、指主而誓願者、必守之、

34 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 Swear3660 not3361 at all;3654 neither3383 by1722 heaven;3772 for3754 it is2076 God's2316 throne: 2362

34 惟我語汝、概勿誓、勿指天而誓、天乃上帝座也、

35 Nor3383 by1722 the3588 earth;1093 for3754 it is2076 his846 footstool: 5286 4228 neither3383 by1519 Jerusalem;2414 for3754 it is2076 the city4172 of the3588 great3173 King.935

35 勿指地而誓、地乃其足凳也、勿指耶路撒冷而誓、耶路撒冷乃大君之京師也、

36 Neither3383 shalt thou swear3660 by1722 thy4675 head,2776 because3754 thou canst1410 not3756 make4160 one3391 hair2359 white3022 or2228 black.3189

36 勿指首而誓、首之一髮、不能自爲黑白也、

37 But1161 let your5216 communication3056 be,2077 Yea,3483 yea;3483 Nay,3756 nay: 3756 for1161 whatsoever is more4053 than these5130 cometh2076 of1537 evil.4190

37 顧爾之言、惟是是否否、過此則由惡起也、〇

38 Ye have heard191 that3754 it hath been said,4483 An eye3788 for473 an eye,3788 and2532 a tooth3599 for473 a tooth: 3599

38 爾聞有言目償目、齒償齒、

39 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 That ye resist436 not3361 evil: 4190 but235 whosoever3748 shall smite4474 thee4571 on1909 thy4675 right1188 cheek,4600 turn4762 to him846 the3588 other243 also.2532

39 惟我語汝、勿敵惡、有人批爾右頰、轉左頰向之、

40 And2532 if any man will2309 sue thee at the law,2919 4671 and2532 take away2983 thy4675 coat,5509 let him846 have863 thy cloak2440 also.2532

40 有人訟爾、欲得爾裹衣、外服亦聽取之、

41 And2532 whosoever3748 shall compel thee to go29 4571 a1520 mile,3400 go5217 with3326 him846 twain.1417

41 有人强爾行一里、則偕行二里、

42 Give1325 to him that asketh154 thee,4571 and2532 from him that would2309 borrow1155 of575 thee4675 turn not thou away.654 3361

42 求爾者與之、借爾者勿却、〇

43 Ye have heard191 that3754 it hath been said,4483 Thou shalt love25 thy4675 neighbor,4139 and2532 hate3404 thine4675 enemy.2190

43 爾聞有言、同人愛之敵者慽之、

44 But1161 I1473 say3004 unto you,5213 Love25 your5216 enemies,2190 bless2127 them that curse2672 you,5209 do4160 good2573 to them that hate3404 you,5209 and2532 pray4336 for5228 them which despitefully use1908 you,5209 and2532 persecute1377 you;5209

44 惟我語汝、敵爾者愛之、詛爾者祝之、憾爾者善視之、陷害窘逐爾者爲之祈禱、

45 That3704 ye may be1096 the children5207 of your5216 Father3962 which3588 is in1722 heaven: 3772 for3754 he maketh his848 sun2246 to rise393 on1909 the evil4190 and2532 on the good,18 and2532 sendeth rain1026 on1909 the just1342 and2532 on the unjust.94

45 如此、則可爲天父之子、蓋天父以日照夫善不善、以雨濡夫義不義者也、

46 For1063 if1437 ye love25 them which love25 you,5209 what5101 reward3408 have2192 ye? do4160 not3780 even2532 the3588 publicans5057 the3588 same?846

46 爾面愛、愛爾者、有何賞耶、稅吏不亦如是乎、

47 And2532 if1437 ye salute782 your5216 brethren80 only,3440 what5101 do4160 ye more4053 than others? do4160 not3780 even2532 the3588 publicans5057 so?3779

47 爾獨友於兄弟、有何過人耶、稅吏不亦如是乎、

48 Be2071 ye5210 therefore3767 perfect,5046 even as5618 your5216 Father3962 which3588 is in1722 heaven3772 is2076 perfect.5046

48 故爾當純全若爾天父焉、