Proverbs

Chapter 20

1 Wine3196 is a mocker,3887 strong drink7941 is raging:1993 and whosoever3605 is deceived7686 thereby is not3808 wise.2449

2 The fear367 of a king4428 is as the roaring5099 of a lion:3715 whoso provoketh him to anger5674 sinneth2398 against his own soul.5315

3 It is an honor3519 for a man376 to cease7674 from strife:4480 7379 but every3605 fool191 will be meddling.1566

4 The sluggard6102 will not3808 plow2790 by reason of the cold;4480 2779 therefore shall he beg7592 in harvest,7105 and have nothing.369

5 Counsel6098 in the heart3820 of man376 is like deep6013 water;4325 but a man376 of understanding8394 will draw it out.1802

6 Most7230 men120 will proclaim7121 every one376 his own goodness:2617 but a faithful529 man376 who4310 can find?4672

7 The just6662 man walketh1980 in his integrity:8537 his children1121 are blessed835 after310 him.

8 A king4428 that sitteth3427 in5921 the throne3678 of judgment1779 scattereth away2219 all3605 evil7451 with his eyes.5869

9 Who4310 can say,559 I have made my heart3820 clean,2135 I am pure2891 from my sin?4480 2403

10 Divers weights,68 68 and divers measures,374 374 both8147 of them are alike1571 abomination8441 to the LORD.3068

11 Even1571 a child5288 is known5234 by his doings,4611 whether518 his work6467 be pure,2134 and whether518 it be right.3477

12 The hearing8085 ear,241 and the seeing7200 eye,5869 the LORD3068 hath made6213 even1571 both8147 of them.

13 Love157 not408 sleep,8142 lest6435 thou come to poverty;3423 open6491 thine eyes,5869 and thou shalt be satisfied7646 with bread.3899

14 It is naught,7451 it is naught,7451 saith559 the buyer:7069 but when he is gone his way,235 then227 he boasteth.1984

15 There is3426 gold,2091 and a multitude7230 of rubies:6443 but the lips8193 of knowledge1847 are a precious3366 jewel.3627

16 Take3947 his garment899 that3588 is surety6148 for a stranger:2114 and take a pledge2254 of him for1157 a strange woman.5237

17 Bread3899 of deceit8267 is sweet6156 to a man;376 but afterwards310 his mouth6310 shall be filled4390 with gravel.2687

18 Every purpose4284 is established3559 by counsel:6098 and with good advice8458 make6213 war.4421

19 He that goeth about1980 as a talebearer7400 revealeth1540 secrets:5475 therefore meddle6148 not3808 with him that flattereth6601 with his lips.8193

20 Whoso curseth7043 his father1 or his mother,517 his lamp5216 shall be put out1846 in obscure380 darkness.2822

21 An inheritance5159 may be gotten hastily926 at the beginning;7223 but the end319 thereof shall not3808 be blessed.1288

22 Say559 not408 thou, I will recompense7999 evil;7451 but wait6960 on the LORD,3068 and he shall save3467 thee.

23 Divers weights68 68 are an abomination8441 unto the LORD;3068 and a false4820 balance3976 is not3808 good.2896

24 Man's1397 goings4703 are of the LORD;4480 3068 how4100 can a man120 then understand995 his own way?1870

25 It is a snare4170 to the man120 who devoureth3216 that which is holy,6944 and after310 vows5088 to make inquiry.1239

26 A wise2450 king4428 scattereth2219 the wicked,7563 and bringeth7725 the wheel212 over5921 them.

27 The spirit5397 of man120 is the candle5216 of the LORD,3068 searching2664 all3605 the inward parts2315 of the belly.990

28 Mercy2617 and truth571 preserve5341 the king:4428 and his throne3678 is upheld5582 by mercy.2617

29 The glory8597 of young men970 is their strength:3581 and the beauty1926 of old men2205 is the gray head.7872

30 The blueness2250 of a wound6482 cleanseth away8562 evil:7451 so do stripes4347 the inward parts2315 of the belly.990

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 20

1 Der Wein3196 macht lose Leute3887 und stark Getränk7941 macht wild1993; wer dazu Lust hat7686, wird nimmer weise2449.

2 Das Schrecken367 des Königs4428 ist5674 wie das Brüllen5099 eines jungen Löwen3715; wer ihn erzürnet, der sündiget wider sein Leben5315.

3 Es ist dem Mann376 eine Ehre3519, vom Hader7379 bleiben7674; aber die gerne hadern1566, sind allzumal Narren191.

4 Um der Kälte2779 willen will7592 der Faule6102 nicht2790 pflügen; so muß er in der Ernte7105 betteln7592 und nichts kriegen.

5 Der Rat6098 im Herzen3820 eines Mannes ist wie tiefe6013 Wasser4325; aber ein376 Verständiger8394 kann‘s merken, was er376 meinet.

6 Viele Menschen120 werden7230 fromm2617 gerühmet; aber wer376 will finden4672 einen376, der rechtschaffen529 fromm sei?

7 Ein Gerechter6662, der in seiner Frömmigkeit8537 wandelt1980, des Kindern1121 wird‘s wohlgehen nach310 ihm.

8 Ein König4428, der auf dem Stuhl3678 sitzt3427 zu richten1779, zerstreuet alles Arge7451 mit seinen Augen5869.

9 Wer kann sagen559: Ich bin rein2135 in meinem Herzen3820 und lauter2891 von meiner Sünde2403?

10 Mancherlei Gewicht und1571 Maß ist beides8147 Greuel8441 dem HErrn3068.

11 Auch kennet man einen Knaben5288 an seinem Wesen4611, ob er6467 fromm2134 und redlich3477 werden will.

12 Ein hörend8085 Ohr241 und6213 sehend7200 Auge5869, die macht beide8147 der HErr3068.

13 Liebe157 den Schlaf8142 nicht, daß du nicht arm werdest; laß6491 deine Augen5869 wacker sein3423, so wirst du Brots3899 genug7646 haben.

14 Böse7451, böse7451! spricht man559, wenn man‘s hat7069; aber wenn‘s weg ist235, so rühmet1984 man es denn.

15 Es ist3426 Gold2091 und viel7230 Perlen6443; aber1847 ein vernünftiger Mund8193 ist ein edel Kleinod3627.

16 Nimm3947 dem sein Kleid899, der für einen anderen Bürge6148 wird, und pfände2254 ihn um des Unbekannten willen5237.

17 Das gestohlene8267 Brot3899 schmeckt jedermann376 wohl6156; aber hernach310 wird ihm der Mund6310 voll Kieseling werden4390.

18 Anschläge4284 bestehen3559, wenn man sie mit Rat6098 führet; und6213 Krieg4421 soll man mit Vernunft8458 führen.

19 Sei unverworren1980 mit dem7400, der Heimlichkeit5475 offenbart1540, und6148 mit dem Verleumder und mit dem falschen6601 Maul8193.

20 Wer seinem Vater1 und seiner Mutter517 flucht7043, des Leuchte5216 wird verlöschen1846 mitten380 in Finsternis2822.

21 Das Erbe5159, danach man zuerst7223 sehr eilet, wird926 zuletzt319 nicht gesegnet1288 sein.

22 Sprich559 nicht: Ich will Böses7451 vergelten7999. Harre6960 des HErrn3068, der wird dir helfen3467.

23 Mancherlei Gewicht3976 ist ein Greuel8441 dem HErrn3068, und eine falsche4820 Waage ist nicht gut2896.

24 Jedermanns Gänge4703 kommen vom HErrn3068. Welcher120 Mensch1397 verstehet seinen Weg1870?

25 Es ist dem Menschen120 ein Strick4170, das Heilige6944 lästern und310 danach Gelübde5088 suchen1239.

26 Ein weiser2450 König4428 zerstreuet die GOttlosen7563 und bringet das Rad212 über sie7725.

27 Die Leuchte5216 des HErrn3068 ist des Menschen120 Odem5397; die gehet durchs2315 ganze Herz990.

28 Fromm2617 und wahrhaftig571 sein behüten5341 den König4428, und sein Thron3678 bestehet durch Frömmigkeit.

29 Der Jünglinge970 Stärke ist ihr Preis8597; und grau7872 Haar ist der Alten2205 Schmuck1926.

30 Man muß dem Bösen7451 wehren8562 mit harter6482 Strafe2250 und mit ernsten2315 Schlägen4347, die man fühlet.

Proverbs

Chapter 20

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 20

1 Wine3196 is a mocker,3887 strong drink7941 is raging:1993 and whosoever3605 is deceived7686 thereby is not3808 wise.2449

1 Der Wein3196 macht lose Leute3887 und stark Getränk7941 macht wild1993; wer dazu Lust hat7686, wird nimmer weise2449.

2 The fear367 of a king4428 is as the roaring5099 of a lion:3715 whoso provoketh him to anger5674 sinneth2398 against his own soul.5315

2 Das Schrecken367 des Königs4428 ist5674 wie das Brüllen5099 eines jungen Löwen3715; wer ihn erzürnet, der sündiget wider sein Leben5315.

3 It is an honor3519 for a man376 to cease7674 from strife:4480 7379 but every3605 fool191 will be meddling.1566

3 Es ist dem Mann376 eine Ehre3519, vom Hader7379 bleiben7674; aber die gerne hadern1566, sind allzumal Narren191.

4 The sluggard6102 will not3808 plow2790 by reason of the cold;4480 2779 therefore shall he beg7592 in harvest,7105 and have nothing.369

4 Um der Kälte2779 willen will7592 der Faule6102 nicht2790 pflügen; so muß er in der Ernte7105 betteln7592 und nichts kriegen.

5 Counsel6098 in the heart3820 of man376 is like deep6013 water;4325 but a man376 of understanding8394 will draw it out.1802

5 Der Rat6098 im Herzen3820 eines Mannes ist wie tiefe6013 Wasser4325; aber ein376 Verständiger8394 kann‘s merken, was er376 meinet.

6 Most7230 men120 will proclaim7121 every one376 his own goodness:2617 but a faithful529 man376 who4310 can find?4672

6 Viele Menschen120 werden7230 fromm2617 gerühmet; aber wer376 will finden4672 einen376, der rechtschaffen529 fromm sei?

7 The just6662 man walketh1980 in his integrity:8537 his children1121 are blessed835 after310 him.

7 Ein Gerechter6662, der in seiner Frömmigkeit8537 wandelt1980, des Kindern1121 wird‘s wohlgehen nach310 ihm.

8 A king4428 that sitteth3427 in5921 the throne3678 of judgment1779 scattereth away2219 all3605 evil7451 with his eyes.5869

8 Ein König4428, der auf dem Stuhl3678 sitzt3427 zu richten1779, zerstreuet alles Arge7451 mit seinen Augen5869.

9 Who4310 can say,559 I have made my heart3820 clean,2135 I am pure2891 from my sin?4480 2403

9 Wer kann sagen559: Ich bin rein2135 in meinem Herzen3820 und lauter2891 von meiner Sünde2403?

10 Divers weights,68 68 and divers measures,374 374 both8147 of them are alike1571 abomination8441 to the LORD.3068

10 Mancherlei Gewicht und1571 Maß ist beides8147 Greuel8441 dem HErrn3068.

11 Even1571 a child5288 is known5234 by his doings,4611 whether518 his work6467 be pure,2134 and whether518 it be right.3477

11 Auch kennet man einen Knaben5288 an seinem Wesen4611, ob er6467 fromm2134 und redlich3477 werden will.

12 The hearing8085 ear,241 and the seeing7200 eye,5869 the LORD3068 hath made6213 even1571 both8147 of them.

12 Ein hörend8085 Ohr241 und6213 sehend7200 Auge5869, die macht beide8147 der HErr3068.

13 Love157 not408 sleep,8142 lest6435 thou come to poverty;3423 open6491 thine eyes,5869 and thou shalt be satisfied7646 with bread.3899

13 Liebe157 den Schlaf8142 nicht, daß du nicht arm werdest; laß6491 deine Augen5869 wacker sein3423, so wirst du Brots3899 genug7646 haben.

14 It is naught,7451 it is naught,7451 saith559 the buyer:7069 but when he is gone his way,235 then227 he boasteth.1984

14 Böse7451, böse7451! spricht man559, wenn man‘s hat7069; aber wenn‘s weg ist235, so rühmet1984 man es denn.

15 There is3426 gold,2091 and a multitude7230 of rubies:6443 but the lips8193 of knowledge1847 are a precious3366 jewel.3627

15 Es ist3426 Gold2091 und viel7230 Perlen6443; aber1847 ein vernünftiger Mund8193 ist ein edel Kleinod3627.

16 Take3947 his garment899 that3588 is surety6148 for a stranger:2114 and take a pledge2254 of him for1157 a strange woman.5237

16 Nimm3947 dem sein Kleid899, der für einen anderen Bürge6148 wird, und pfände2254 ihn um des Unbekannten willen5237.

17 Bread3899 of deceit8267 is sweet6156 to a man;376 but afterwards310 his mouth6310 shall be filled4390 with gravel.2687

17 Das gestohlene8267 Brot3899 schmeckt jedermann376 wohl6156; aber hernach310 wird ihm der Mund6310 voll Kieseling werden4390.

18 Every purpose4284 is established3559 by counsel:6098 and with good advice8458 make6213 war.4421

18 Anschläge4284 bestehen3559, wenn man sie mit Rat6098 führet; und6213 Krieg4421 soll man mit Vernunft8458 führen.

19 He that goeth about1980 as a talebearer7400 revealeth1540 secrets:5475 therefore meddle6148 not3808 with him that flattereth6601 with his lips.8193

19 Sei unverworren1980 mit dem7400, der Heimlichkeit5475 offenbart1540, und6148 mit dem Verleumder und mit dem falschen6601 Maul8193.

20 Whoso curseth7043 his father1 or his mother,517 his lamp5216 shall be put out1846 in obscure380 darkness.2822

20 Wer seinem Vater1 und seiner Mutter517 flucht7043, des Leuchte5216 wird verlöschen1846 mitten380 in Finsternis2822.

21 An inheritance5159 may be gotten hastily926 at the beginning;7223 but the end319 thereof shall not3808 be blessed.1288

21 Das Erbe5159, danach man zuerst7223 sehr eilet, wird926 zuletzt319 nicht gesegnet1288 sein.

22 Say559 not408 thou, I will recompense7999 evil;7451 but wait6960 on the LORD,3068 and he shall save3467 thee.

22 Sprich559 nicht: Ich will Böses7451 vergelten7999. Harre6960 des HErrn3068, der wird dir helfen3467.

23 Divers weights68 68 are an abomination8441 unto the LORD;3068 and a false4820 balance3976 is not3808 good.2896

23 Mancherlei Gewicht3976 ist ein Greuel8441 dem HErrn3068, und eine falsche4820 Waage ist nicht gut2896.

24 Man's1397 goings4703 are of the LORD;4480 3068 how4100 can a man120 then understand995 his own way?1870

24 Jedermanns Gänge4703 kommen vom HErrn3068. Welcher120 Mensch1397 verstehet seinen Weg1870?

25 It is a snare4170 to the man120 who devoureth3216 that which is holy,6944 and after310 vows5088 to make inquiry.1239

25 Es ist dem Menschen120 ein Strick4170, das Heilige6944 lästern und310 danach Gelübde5088 suchen1239.

26 A wise2450 king4428 scattereth2219 the wicked,7563 and bringeth7725 the wheel212 over5921 them.

26 Ein weiser2450 König4428 zerstreuet die GOttlosen7563 und bringet das Rad212 über sie7725.

27 The spirit5397 of man120 is the candle5216 of the LORD,3068 searching2664 all3605 the inward parts2315 of the belly.990

27 Die Leuchte5216 des HErrn3068 ist des Menschen120 Odem5397; die gehet durchs2315 ganze Herz990.

28 Mercy2617 and truth571 preserve5341 the king:4428 and his throne3678 is upheld5582 by mercy.2617

28 Fromm2617 und wahrhaftig571 sein behüten5341 den König4428, und sein Thron3678 bestehet durch Frömmigkeit.

29 The glory8597 of young men970 is their strength:3581 and the beauty1926 of old men2205 is the gray head.7872

29 Der Jünglinge970 Stärke ist ihr Preis8597; und grau7872 Haar ist der Alten2205 Schmuck1926.

30 The blueness2250 of a wound6482 cleanseth away8562 evil:7451 so do stripes4347 the inward parts2315 of the belly.990

30 Man muß dem Bösen7451 wehren8562 mit harter6482 Strafe2250 und mit ernsten2315 Schlägen4347, die man fühlet.