Ecclesiastes

Chapter 12

1 Remember2142 now853 thy Creator1254 in the days3117 of thy youth,979 while5704 834 the evil7451 days3117 come935 not,3808 nor the years8141 draw nigh,5060 when834 thou shalt say,559 I have no369 pleasure2656 in them;

2 While5704 834 the sun,8121 or the light,216 or the moon,3394 or the stars,3556 be not3808 darkened,2821 nor the clouds5645 return7725 after310 the rain: 1653

3 In the day3117 when the keepers8104 of the house1004 shall tremble,7945 2111 and the strong2428 men376 shall bow themselves,5791 and the grinders2912 cease988 because3588 they are few,4591 and those that look7200 out of the windows699 be darkened,2821

4 And the doors1817 shall be shut5462 in the streets,7784 when the sound6963 of the grinding2913 is low,8213 and he shall rise up6965 at the voice6963 of the bird,6833 and all3605 the daughters1323 of music7892 shall be brought low;7817

5 Also1571 when they shall be afraid3372 of that which is high,4480 1364 and fears2849 shall be in the way,1870 and the almond tree8247 shall flourish,5006 and the grasshopper2284 shall be a burden,5445 and desire35 shall fail:6565 because3588 man120 goeth1980 to413 his long5769 home,1004 and the mourners5594 go about5437 the streets: 7784

6 Or5704 ever834 3808 the silver3701 cord2256 be loosed,7368 or the golden2091 bowl1543 be broken,7533 or the pitcher3537 be broken7665 at5921 the fountain,4002 or the wheel1534 broken7533 at413 the cistern.953

7 Then shall the dust6083 return7725 to5921 the earth776 as it was:7945 1961 and the spirit7307 shall return7725 unto413 God430 who834 gave5414 it.

8 Vanity1892 of vanities,1892 saith559 the preacher;6953 all3605 is vanity.1892

9 And moreover,3148 because the preacher6953 was7945 1961 wise,2450 he still5750 taught3925 853 the people5971 knowledge;1847 yea, he gave good heed,238 and sought out,2713 and set in order8626 many7235 proverbs.4912

10 The preacher6953 sought1245 to find out4672 acceptable2656 words:1697 and that which was written3789 was upright,3476 even words1697 of truth.571

11 The words1697 of the wise2450 are as goads,1861 and as nails4930 fastened5193 by the masters1167 of assemblies,627 which are given5414 from one shepherd.4480 7462 259

12 And further,3148 by these,4480 1992 my son,1121 be admonished:2094 of making6213 many7235 books5612 there is no369 end;7093 and much7235 study3854 is a weariness3024 of the flesh.1320

13 Let us hear8085 the conclusion5490 of the whole3605 matter:1697 Fear3372 853 God,430 and keep8104 his commandments:4687 for3588 this2088 is the whole3605 duty of man.120

14 For3588 God430 shall bring935 853 every3605 work4639 into judgment,4941 with5921 every3605 secret thing,5956 whether518 it be good,2896 or whether518 it be evil.7451

Книга Экклезиаста, или Проповедника

Глава 12

1 И помни Создателя своего с юности своей, покуда не настали худые дни и годы, о которых ты скажешь: „Радости они не приносят“, —

2 когда померкнут солнце, и свет, и луна, и звезды, и тучи пойдут нагонять дожди.

3 Настанет день — дрожь охватит стражников дома, и сгорбятся могучие воины, и остановят работу мельники, потому что ряды их поредеют, и потускнеют взоры глядящих сквозь окна,

4 и затворятся двери на улицы, и затихнет шум жерновов, но просыпаться будешь от первого крика птицы, а звуки песен — затихнут…

5 И высоты убоишься, и ужас охватит в пути, и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс, ибо отходит человек в свой вечный дом, и по улице плакальщицы кружат.

6 А уж как оборвется серебряный шнур, да расколется золотая чаша, и разобьется у источника кувшин, и сломается ворот над колодцем —

7 стало быть, прах возвращается в землю, из которой он вышел, а дух вернется к Богу, к Тому, Кто дал его…

8 Всё тщета, — сказал Экклезиаст, — всё понапрасну».

9 И, обладая мудростью, Экклезиаст учил народ знанию, и вслушивался, и вникал, и сложил он множество притч.

10 Стремился Экклезиаст найти достойные слова, старался точно записать слова истины.

11 Речения мудрых и собранные ими наставления — как стрекала, как прочно вбитые гвозди, и все они — от единого Пастыря.

12 И потому, сын мой, поберегись составлять множество книг — такой работе не будет конца, а лишнее учение — только здоровью во вред.

13 А теперь выслушай суть всего: благоговей пред Богом и заповеди Его соблюдай, ибо в этом — весь человек.

14 Ибо всякое дело приведет Бог на суд — будь оно даже тайным, доброе или злое.

Ecclesiastes

Chapter 12

Книга Экклезиаста, или Проповедника

Глава 12

1 Remember2142 now853 thy Creator1254 in the days3117 of thy youth,979 while5704 834 the evil7451 days3117 come935 not,3808 nor the years8141 draw nigh,5060 when834 thou shalt say,559 I have no369 pleasure2656 in them;

1 И помни Создателя своего с юности своей, покуда не настали худые дни и годы, о которых ты скажешь: „Радости они не приносят“, —

2 While5704 834 the sun,8121 or the light,216 or the moon,3394 or the stars,3556 be not3808 darkened,2821 nor the clouds5645 return7725 after310 the rain: 1653

2 когда померкнут солнце, и свет, и луна, и звезды, и тучи пойдут нагонять дожди.

3 In the day3117 when the keepers8104 of the house1004 shall tremble,7945 2111 and the strong2428 men376 shall bow themselves,5791 and the grinders2912 cease988 because3588 they are few,4591 and those that look7200 out of the windows699 be darkened,2821

3 Настанет день — дрожь охватит стражников дома, и сгорбятся могучие воины, и остановят работу мельники, потому что ряды их поредеют, и потускнеют взоры глядящих сквозь окна,

4 And the doors1817 shall be shut5462 in the streets,7784 when the sound6963 of the grinding2913 is low,8213 and he shall rise up6965 at the voice6963 of the bird,6833 and all3605 the daughters1323 of music7892 shall be brought low;7817

4 и затворятся двери на улицы, и затихнет шум жерновов, но просыпаться будешь от первого крика птицы, а звуки песен — затихнут…

5 Also1571 when they shall be afraid3372 of that which is high,4480 1364 and fears2849 shall be in the way,1870 and the almond tree8247 shall flourish,5006 and the grasshopper2284 shall be a burden,5445 and desire35 shall fail:6565 because3588 man120 goeth1980 to413 his long5769 home,1004 and the mourners5594 go about5437 the streets: 7784

5 И высоты убоишься, и ужас охватит в пути, и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс, ибо отходит человек в свой вечный дом, и по улице плакальщицы кружат.

6 Or5704 ever834 3808 the silver3701 cord2256 be loosed,7368 or the golden2091 bowl1543 be broken,7533 or the pitcher3537 be broken7665 at5921 the fountain,4002 or the wheel1534 broken7533 at413 the cistern.953

6 А уж как оборвется серебряный шнур, да расколется золотая чаша, и разобьется у источника кувшин, и сломается ворот над колодцем —

7 Then shall the dust6083 return7725 to5921 the earth776 as it was:7945 1961 and the spirit7307 shall return7725 unto413 God430 who834 gave5414 it.

7 стало быть, прах возвращается в землю, из которой он вышел, а дух вернется к Богу, к Тому, Кто дал его…

8 Vanity1892 of vanities,1892 saith559 the preacher;6953 all3605 is vanity.1892

8 Всё тщета, — сказал Экклезиаст, — всё понапрасну».

9 And moreover,3148 because the preacher6953 was7945 1961 wise,2450 he still5750 taught3925 853 the people5971 knowledge;1847 yea, he gave good heed,238 and sought out,2713 and set in order8626 many7235 proverbs.4912

9 И, обладая мудростью, Экклезиаст учил народ знанию, и вслушивался, и вникал, и сложил он множество притч.

10 The preacher6953 sought1245 to find out4672 acceptable2656 words:1697 and that which was written3789 was upright,3476 even words1697 of truth.571

10 Стремился Экклезиаст найти достойные слова, старался точно записать слова истины.

11 The words1697 of the wise2450 are as goads,1861 and as nails4930 fastened5193 by the masters1167 of assemblies,627 which are given5414 from one shepherd.4480 7462 259

11 Речения мудрых и собранные ими наставления — как стрекала, как прочно вбитые гвозди, и все они — от единого Пастыря.

12 And further,3148 by these,4480 1992 my son,1121 be admonished:2094 of making6213 many7235 books5612 there is no369 end;7093 and much7235 study3854 is a weariness3024 of the flesh.1320

12 И потому, сын мой, поберегись составлять множество книг — такой работе не будет конца, а лишнее учение — только здоровью во вред.

13 Let us hear8085 the conclusion5490 of the whole3605 matter:1697 Fear3372 853 God,430 and keep8104 his commandments:4687 for3588 this2088 is the whole3605 duty of man.120

13 А теперь выслушай суть всего: благоговей пред Богом и заповеди Его соблюдай, ибо в этом — весь человек.

14 For3588 God430 shall bring935 853 every3605 work4639 into judgment,4941 with5921 every3605 secret thing,5956 whether518 it be good,2896 or whether518 it be evil.7451

14 Ибо всякое дело приведет Бог на суд — будь оно даже тайным, доброе или злое.