Judges

Chapter 4

1 And the children1121 of Israel3478 again3254 did6213 evil7451 in the sight5869 of the LORD,3068 when Ehud261 was dead.4191

2 And the LORD3068 sold4376 them into the hand3027 of Jabin2985 king4428 of Canaan,3667 that834 reigned4427 in Hazor;2674 the captain8269 of whose host6635 was Sisera,5516 which1931 dwelt3427 in Harosheth of the Gentiles.2800 1471

3 And the children1121 of Israel3478 cried6817 unto413 the LORD:3068 for3588 he had nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron;1270 and twenty6242 years8141 he1931 mightily2393 oppressed3905 853 the children1121 of Israel.3478

4 And Deborah,1683 a prophetess,5031 802 the wife802 of Lapidoth,3941 she1931 judged8199 853 Israel3478 at that1931 time.6256

5 And she1931 dwelt3427 under8478 the palm tree8560 of Deborah1683 between996 Ramah7414 and Bethel1008 in mount2022 Ephraim:669 and the children1121 of Israel3478 came up5927 to413 her for judgment.4941

6 And she sent7971 and called7121 Barak1301 the son1121 of Abinoam42 out of Kedesh-naphtali,4480 6943 5320 and said559 unto413 him, Hath not3808 the LORD3068 God430 of Israel3478 commanded,6680 saying, Go1980 and draw4900 toward mount2022 Tabor,8396 and take3947 with5973 thee ten6235 thousand505 men376 of the children4480 1121 of Naphtali5321 and of the children4480 1121 of Zebulun?2074

7 And I will draw4900 unto413 thee to413 the river5158 Kishon7028 853 Sisera,5516 the captain8269 of Jabin's2985 army,6635 with his chariots7393 and his multitude;1995 and I will deliver5414 him into thine hand.3027

8 And Barak1301 said559 unto413 her, If518 thou wilt go1980 with5973 me, then I will go:1980 but if518 thou wilt not3808 go1980 with5973 me, then I will not3808 go.1980

9 And she said,559 I will surely go1980 1980 with5973 thee: notwithstanding3808 57 the journey1870 that834 thou859 takest1980 shall not3808 be1961 for thine honor;8597 for3588 the LORD3068 shall sell4376 853 Sisera5516 into the hand3027 of a woman.802 And Deborah1683 arose,6965 and went1980 with5973 Barak1301 to Kedesh.6943

10 And Barak1301 called2199 853 Zebulun2074 and Naphtali5321 to Kedesh;6943 and he went up5927 with ten6235 thousand505 men376 at his feet:7272 and Deborah1683 went up5927 with5973 him.

11 Now Heber2268 the Kenite,7014 which was of the children4480 1121 of Hobab2246 the father-in-law2859 of Moses,4872 had severed himself6504 from the Kenites,4480 7017 and pitched5186 his tent168 unto5704 the plain436 of Zaanaim,6815 which834 is by854 Kedesh.6943

12 And they showed5046 Sisera5516 that3588 Barak1301 the son1121 of Abinoam42 was gone up5927 to mount2022 Tabor.8396

13 And Sisera5516 gathered together2199 853 all3605 his chariots,7393 even nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron,1270 and all3605 the people5971 that834 were with854 him, from Harosheth of the Gentiles4480 2800 unto413 the river5158 of Kishon.7028

14 And Deborah1683 said559 unto413 Barak,1301 Up;6965 for3588 this2088 is the day3117 in which834 the LORD3068 hath delivered5414 853 Sisera5516 into thine hand:3027 is not3808 the LORD3068 gone out3318 before6440 thee? So Barak1301 went down3381 from mount4480 2022 Tabor,8396 and ten6235 thousand505 men376 after310 him.

15 And the LORD3068 discomfited2000 853 Sisera,5516 and all3605 his chariots,7393 and all3605 his host,4264 with the edge6310 of the sword2719 before6440 Barak;1301 so that Sisera5516 lighted down3381 off4480 5921 his chariot,4818 and fled away5127 on his feet.7272

16 But Barak1301 pursued7291 after310 the chariots,7393 and after310 the host,4264 unto5704 Harosheth of the Gentiles:2800 and all3605 the host4264 of Sisera5516 fell5307 upon the edge6310 of the sword;2719 and there was not3808 a man259 left.7604

17 Howbeit Sisera5516 fled away5127 on his feet7272 to413 the tent168 of Jael3278 the wife802 of Heber2268 the Kenite:7017 for3588 there was peace7965 between996 Jabin2985 the king4428 of Hazor2674 and the house1004 of Heber2268 the Kenite.7017

18 And Jael3278 went out3318 to meet7125 Sisera,5516 and said559 unto413 him, Turn in,5493 my lord,113 turn in5493 to413 me; fear3372 not.408 And when he had turned in5493 unto413 her into the tent,168 she covered3680 him with a mantle.8063

19 And he said559 unto413 her, Give me, I pray thee,4994 a little4592 water4325 to drink;8248 for3588 I am thirsty.6770 And she opened6605 853 a bottle4997 of milk,2461 and gave him drink,8248 and covered3680 him.

20 Again he said559 unto413 her, Stand5975 in the door6607 of the tent,168 and it shall be,1961 when518 any man376 doth come935 and inquire7592 of thee, and say,559 Is3426 there any man376 here?6311 that thou shalt say,559 No.369

21 Then Jael3278 Heber's2268 wife802 took3947 853 a nail3489 of the tent,168 and took7760 853 a hammer4718 in her hand,3027 and went935 softly3814 unto413 him, and smote8628 853 the nail3489 into his temples,7451 and fastened6795 it into the ground:776 for he1931 was fast asleep7290 and weary.5774 So he died.4191

22 And, behold,2009 as Barak1301 pursued7291 853 Sisera,5516 Jael3278 came out3318 to meet7125 him, and said559 unto him, Come,1980 and I will show7200 thee853 the man376 whom834 thou859 seekest.1245 And when he came935 into413 her tent, behold,2009 Sisera5516 lay5307 dead,4191 and the nail3489 was in his temples.7451

23 So God430 subdued3665 on that1931 day3117 853 Jabin2985 the king4428 of Canaan3667 before6440 the children1121 of Israel.3478

24 And the hand3027 of the children1121 of Israel3478 prospered,1980 and prevailed1980 7186 against5921 Jabin2985 the king4428 of Canaan,3667 until5704 834 they had destroyed3772 853 Jabin2985 king4428 of Canaan.3667

Книга судей

Глава 4

1 Эхуд умер, и снова израильтяне стали творить зло пред ГОСПОДОМ.

2 Тогда ГОСПОДЬ предал их в руки Явина, царя ханаанского, что правил в Хацоре. Военачальником его был Сисера, живший в Харошет-Хаггойиме.

3 Было у Явина девятьсот колесниц, окованных железом, и он двадцать лет жестоко угнетал израильтян. И возопили израильтяне о помощи к ГОСПОДУ.

4 Судьей в Израиле в ту пору была пророчица Девора, жена Лаппидота.

5 Израильтяне приходили к ней за судом, и она разбирала их тяжбы, сидя под пальмой Деворы, между Рамой и Бет-Элем, на Ефремовом нагорье.

6 Она отправила вестника к Вараку, сыну Авиноама, что из Кедеша в земле Неффалима, с таким вопросом: «Не повелел ли тебе ГОСПОДЬ, Бог Израилев: „Взойди на гору Фавор и с собой возьми десять тысяч воинов из колен Неффалима и Завулона,

7 а Я приведу к потоку Кишон Сисеру, военачальника Явина, и предам его в твои руки со всеми его колесницами и воинами“?»

8 Варак ответил ей: «Если ты пойдешь вместе со мной, то пойду и я, а если нет, то и я не пойду».

9 Она ответила ему на это: «Я пойду вместе с тобой, но тогда не тебе принесет славу этот поход, в который ты выступаешь, — предаст ГОСПОДЬ Сисеру в руки женщины». И Девора отправилась с Вараком в Кедеш.

10 Варак призвал в Кедеш воинов из колена Завулона и Неффалима, и десять тысяч воинов выступили с ним. Девора тоже отправилась с ним.

11 Тогда же Хевер-кеней, отделившийся от рода Каина (потомков из рода Ховава, шурина Моисея), разбил свой стан у дуба, что в Цаананниме, возле Кедеша.

12 И возвестили Сисере, что Варак, сын Авиноама, взошел на гору Фавор.

13 Собрал Сисера все свои колесницы — девятьсот колесниц, окованных железом, — и отправился с войском из Харошет-Хаггойима к потоку Кишон.

14 А Девора сказала Вараку: «Выступай, потому что сегодня предаст ГОСПОДЬ Сисеру в твои руки! Не Сам ли ГОСПОДЬ идет впереди?» Варак спустился с горы Фавор, и с ним десять тысяч воинов.

15 А ГОСПОДЬ острием меча поверг в смятение Сисеру, со всеми его колесницами и войском, при наступлении Варака. И бросил Сисера колесницу и бежал пешим.

16 Варак гнал его со всеми его колесницами и войском до самого Харошет-Хаггойима, и пало всё его войско от меча — ни один не спасся.

17 Сам Сисера прибежал к шатру Яэли, жены Хевера-кенея: между Явином, царем Хацора, и домом Хевера-кенея был мир.

18 Вышла Яэль навстречу Сисере со словами: «Сюда, господин мой, сюда, ко мне, не бойся!» Сисера вошел к ней в шатер, и она спрятала его под покрывалом.

19 Он попросил ее: «Дай мне немного воды. Мне хочется пить!» Она развязала мех с молоком, напоила его и опять укрыла.

20 И Сисера сказал ей: «Встань у входа в шатер и, если подойдут и спросят, нет ли здесь кого, отвечай: „Нет никого“».

21 А Яэль, жена Хевера, взяла молот и колышек, из тех, что служат для установки шатра, крадучись подошла к Сисере (когда он задремал, изнуренный) и вогнала колышек ему в висок, пригвоздив голову к земле, — и он умер.

22 Когда Яэль увидела Варака, что гнался за Сисерой, она вышла ему навстречу и сказала: «Пойдем, я покажу тебе того, кого ты ищешь!» Он вошел в шатер и увидел, что Сисера лежит мертвый с колышком в виске.

23 В тот день посрамил ГОСПОДЬ Явина, царя ханаанского, перед израильтянами.

24 А израильтяне стали всё чаще одолевать Явина, царя ханаанского, пока не уничтожили его и его подданных.

Judges

Chapter 4

Книга судей

Глава 4

1 And the children1121 of Israel3478 again3254 did6213 evil7451 in the sight5869 of the LORD,3068 when Ehud261 was dead.4191

1 Эхуд умер, и снова израильтяне стали творить зло пред ГОСПОДОМ.

2 And the LORD3068 sold4376 them into the hand3027 of Jabin2985 king4428 of Canaan,3667 that834 reigned4427 in Hazor;2674 the captain8269 of whose host6635 was Sisera,5516 which1931 dwelt3427 in Harosheth of the Gentiles.2800 1471

2 Тогда ГОСПОДЬ предал их в руки Явина, царя ханаанского, что правил в Хацоре. Военачальником его был Сисера, живший в Харошет-Хаггойиме.

3 And the children1121 of Israel3478 cried6817 unto413 the LORD:3068 for3588 he had nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron;1270 and twenty6242 years8141 he1931 mightily2393 oppressed3905 853 the children1121 of Israel.3478

3 Было у Явина девятьсот колесниц, окованных железом, и он двадцать лет жестоко угнетал израильтян. И возопили израильтяне о помощи к ГОСПОДУ.

4 And Deborah,1683 a prophetess,5031 802 the wife802 of Lapidoth,3941 she1931 judged8199 853 Israel3478 at that1931 time.6256

4 Судьей в Израиле в ту пору была пророчица Девора, жена Лаппидота.

5 And she1931 dwelt3427 under8478 the palm tree8560 of Deborah1683 between996 Ramah7414 and Bethel1008 in mount2022 Ephraim:669 and the children1121 of Israel3478 came up5927 to413 her for judgment.4941

5 Израильтяне приходили к ней за судом, и она разбирала их тяжбы, сидя под пальмой Деворы, между Рамой и Бет-Элем, на Ефремовом нагорье.

6 And she sent7971 and called7121 Barak1301 the son1121 of Abinoam42 out of Kedesh-naphtali,4480 6943 5320 and said559 unto413 him, Hath not3808 the LORD3068 God430 of Israel3478 commanded,6680 saying, Go1980 and draw4900 toward mount2022 Tabor,8396 and take3947 with5973 thee ten6235 thousand505 men376 of the children4480 1121 of Naphtali5321 and of the children4480 1121 of Zebulun?2074

6 Она отправила вестника к Вараку, сыну Авиноама, что из Кедеша в земле Неффалима, с таким вопросом: «Не повелел ли тебе ГОСПОДЬ, Бог Израилев: „Взойди на гору Фавор и с собой возьми десять тысяч воинов из колен Неффалима и Завулона,

7 And I will draw4900 unto413 thee to413 the river5158 Kishon7028 853 Sisera,5516 the captain8269 of Jabin's2985 army,6635 with his chariots7393 and his multitude;1995 and I will deliver5414 him into thine hand.3027

7 а Я приведу к потоку Кишон Сисеру, военачальника Явина, и предам его в твои руки со всеми его колесницами и воинами“?»

8 And Barak1301 said559 unto413 her, If518 thou wilt go1980 with5973 me, then I will go:1980 but if518 thou wilt not3808 go1980 with5973 me, then I will not3808 go.1980

8 Варак ответил ей: «Если ты пойдешь вместе со мной, то пойду и я, а если нет, то и я не пойду».

9 And she said,559 I will surely go1980 1980 with5973 thee: notwithstanding3808 57 the journey1870 that834 thou859 takest1980 shall not3808 be1961 for thine honor;8597 for3588 the LORD3068 shall sell4376 853 Sisera5516 into the hand3027 of a woman.802 And Deborah1683 arose,6965 and went1980 with5973 Barak1301 to Kedesh.6943

9 Она ответила ему на это: «Я пойду вместе с тобой, но тогда не тебе принесет славу этот поход, в который ты выступаешь, — предаст ГОСПОДЬ Сисеру в руки женщины». И Девора отправилась с Вараком в Кедеш.

10 And Barak1301 called2199 853 Zebulun2074 and Naphtali5321 to Kedesh;6943 and he went up5927 with ten6235 thousand505 men376 at his feet:7272 and Deborah1683 went up5927 with5973 him.

10 Варак призвал в Кедеш воинов из колена Завулона и Неффалима, и десять тысяч воинов выступили с ним. Девора тоже отправилась с ним.

11 Now Heber2268 the Kenite,7014 which was of the children4480 1121 of Hobab2246 the father-in-law2859 of Moses,4872 had severed himself6504 from the Kenites,4480 7017 and pitched5186 his tent168 unto5704 the plain436 of Zaanaim,6815 which834 is by854 Kedesh.6943

11 Тогда же Хевер-кеней, отделившийся от рода Каина (потомков из рода Ховава, шурина Моисея), разбил свой стан у дуба, что в Цаананниме, возле Кедеша.

12 And they showed5046 Sisera5516 that3588 Barak1301 the son1121 of Abinoam42 was gone up5927 to mount2022 Tabor.8396

12 И возвестили Сисере, что Варак, сын Авиноама, взошел на гору Фавор.

13 And Sisera5516 gathered together2199 853 all3605 his chariots,7393 even nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron,1270 and all3605 the people5971 that834 were with854 him, from Harosheth of the Gentiles4480 2800 unto413 the river5158 of Kishon.7028

13 Собрал Сисера все свои колесницы — девятьсот колесниц, окованных железом, — и отправился с войском из Харошет-Хаггойима к потоку Кишон.

14 And Deborah1683 said559 unto413 Barak,1301 Up;6965 for3588 this2088 is the day3117 in which834 the LORD3068 hath delivered5414 853 Sisera5516 into thine hand:3027 is not3808 the LORD3068 gone out3318 before6440 thee? So Barak1301 went down3381 from mount4480 2022 Tabor,8396 and ten6235 thousand505 men376 after310 him.

14 А Девора сказала Вараку: «Выступай, потому что сегодня предаст ГОСПОДЬ Сисеру в твои руки! Не Сам ли ГОСПОДЬ идет впереди?» Варак спустился с горы Фавор, и с ним десять тысяч воинов.

15 And the LORD3068 discomfited2000 853 Sisera,5516 and all3605 his chariots,7393 and all3605 his host,4264 with the edge6310 of the sword2719 before6440 Barak;1301 so that Sisera5516 lighted down3381 off4480 5921 his chariot,4818 and fled away5127 on his feet.7272

15 А ГОСПОДЬ острием меча поверг в смятение Сисеру, со всеми его колесницами и войском, при наступлении Варака. И бросил Сисера колесницу и бежал пешим.

16 But Barak1301 pursued7291 after310 the chariots,7393 and after310 the host,4264 unto5704 Harosheth of the Gentiles:2800 and all3605 the host4264 of Sisera5516 fell5307 upon the edge6310 of the sword;2719 and there was not3808 a man259 left.7604

16 Варак гнал его со всеми его колесницами и войском до самого Харошет-Хаггойима, и пало всё его войско от меча — ни один не спасся.

17 Howbeit Sisera5516 fled away5127 on his feet7272 to413 the tent168 of Jael3278 the wife802 of Heber2268 the Kenite:7017 for3588 there was peace7965 between996 Jabin2985 the king4428 of Hazor2674 and the house1004 of Heber2268 the Kenite.7017

17 Сам Сисера прибежал к шатру Яэли, жены Хевера-кенея: между Явином, царем Хацора, и домом Хевера-кенея был мир.

18 And Jael3278 went out3318 to meet7125 Sisera,5516 and said559 unto413 him, Turn in,5493 my lord,113 turn in5493 to413 me; fear3372 not.408 And when he had turned in5493 unto413 her into the tent,168 she covered3680 him with a mantle.8063

18 Вышла Яэль навстречу Сисере со словами: «Сюда, господин мой, сюда, ко мне, не бойся!» Сисера вошел к ней в шатер, и она спрятала его под покрывалом.

19 And he said559 unto413 her, Give me, I pray thee,4994 a little4592 water4325 to drink;8248 for3588 I am thirsty.6770 And she opened6605 853 a bottle4997 of milk,2461 and gave him drink,8248 and covered3680 him.

19 Он попросил ее: «Дай мне немного воды. Мне хочется пить!» Она развязала мех с молоком, напоила его и опять укрыла.

20 Again he said559 unto413 her, Stand5975 in the door6607 of the tent,168 and it shall be,1961 when518 any man376 doth come935 and inquire7592 of thee, and say,559 Is3426 there any man376 here?6311 that thou shalt say,559 No.369

20 И Сисера сказал ей: «Встань у входа в шатер и, если подойдут и спросят, нет ли здесь кого, отвечай: „Нет никого“».

21 Then Jael3278 Heber's2268 wife802 took3947 853 a nail3489 of the tent,168 and took7760 853 a hammer4718 in her hand,3027 and went935 softly3814 unto413 him, and smote8628 853 the nail3489 into his temples,7451 and fastened6795 it into the ground:776 for he1931 was fast asleep7290 and weary.5774 So he died.4191

21 А Яэль, жена Хевера, взяла молот и колышек, из тех, что служат для установки шатра, крадучись подошла к Сисере (когда он задремал, изнуренный) и вогнала колышек ему в висок, пригвоздив голову к земле, — и он умер.

22 And, behold,2009 as Barak1301 pursued7291 853 Sisera,5516 Jael3278 came out3318 to meet7125 him, and said559 unto him, Come,1980 and I will show7200 thee853 the man376 whom834 thou859 seekest.1245 And when he came935 into413 her tent, behold,2009 Sisera5516 lay5307 dead,4191 and the nail3489 was in his temples.7451

22 Когда Яэль увидела Варака, что гнался за Сисерой, она вышла ему навстречу и сказала: «Пойдем, я покажу тебе того, кого ты ищешь!» Он вошел в шатер и увидел, что Сисера лежит мертвый с колышком в виске.

23 So God430 subdued3665 on that1931 day3117 853 Jabin2985 the king4428 of Canaan3667 before6440 the children1121 of Israel.3478

23 В тот день посрамил ГОСПОДЬ Явина, царя ханаанского, перед израильтянами.

24 And the hand3027 of the children1121 of Israel3478 prospered,1980 and prevailed1980 7186 against5921 Jabin2985 the king4428 of Canaan,3667 until5704 834 they had destroyed3772 853 Jabin2985 king4428 of Canaan.3667

24 А израильтяне стали всё чаще одолевать Явина, царя ханаанского, пока не уничтожили его и его подданных.