Proverbs

Chapter 8

1 Doth not3808 wisdom2451 cry?7121 and understanding8394 put forth5414 her voice?6963

2 She standeth5324 in the top7218 of high places,4791 by5921 the way1870 in the places1004 of the paths.5410

3 She crieth7442 at3027 the gates,8179 at the entry6310 of the city,7176 at the coming3996 in at the doors.6607

4 Unto413 you, O men,376 I call;7121 and my voice6963 is to413 the sons1121 of man.120

5 O ye simple,6612 understand995 wisdom:6195 and, ye fools,3684 be ye of an understanding995 heart.3820

6 Hear;8085 for3588 I will speak1696 of excellent things;5057 and the opening4669 of my lips8193 shall be right things.4339

7 For3588 my mouth2441 shall speak1897 truth;571 and wickedness7562 is an abomination8441 to my lips.8193

8 All3605 the words561 of my mouth6310 are in righteousness;6664 there is nothing369 froward6617 or perverse6141 in them.

9 They are all3605 plain5228 to him that understandeth,995 and right3477 to them that find4672 knowledge.1847

10 Receive3947 my instruction,4148 and not408 silver;3701 and knowledge1847 rather than choice gold.4480 977 2742

11 For3588 wisdom2451 is better2896 than rubies;4480 6443 and all3605 the things that may be desired2656 are not3808 to be compared7737 to it.

12 I589 wisdom2451 dwell7931 with prudence,6195 and find out4672 knowledge1847 of witty inventions.4209

13 The fear3374 of the LORD3068 is to hate8130 evil:7451 pride,1344 and arrogance,1347 and the evil7451 way,1870 and the froward8419 mouth,6310 do I hate.8130

14 Counsel6098 is mine, and sound wisdom:8454 I589 am understanding;998 I have strength.1369

15 By me kings4428 reign,4427 and princes7336 decree2710 justice.6664

16 By me princes8269 rule,8323 and nobles,5081 even all3605 the judges8199 of the earth.776

17 I589 love157 them that love157 me; and those that seek me early7836 shall find4672 me.

18 Riches6239 and honor3519 are with854 me; yea, durable6276 riches1952 and righteousness.6666

19 My fruit6529 is better2896 than gold,4480 2742 yea, than fine gold;4480 6337 and my revenue8393 than choice977 silver.4480 3701

20 I lead1980 in the way734 of righteousness,6666 in the midst8432 of the paths5410 of judgment: 4941

21 That I may cause those that love157 me to inherit5157 substance;3426 and I will fill4390 their treasures.214

22 The LORD3068 possessed7069 me in the beginning7225 of his way,1870 before6924 his works4659 of old.4480 227

23 I was set up5258 from everlasting,4480 5769 from the beginning,4480 7218 or ever4480 6924 the earth776 was.

24 When there were no369 depths,8415 I was brought forth;2342 when there were no369 fountains4599 abounding3513 with water.4325

25 Before2962 the mountains2022 were settled,2883 before6440 the hills1389 was I brought forth: 2343

26 While as yet5704 he had not3808 made6213 the earth,776 nor the fields,2351 nor the highest part7218 of the dust6083 of the world.8398

27 When he prepared3559 the heavens,8064 I589 was there:8033 when he set2710 a compass2329 upon5921 the face6440 of the depth: 8415

28 When he established553 the clouds7834 above:4480 4605 when he strengthened5810 the fountains5869 of the deep: 8415

29 When he gave7760 to the sea3220 his decree,2706 that the waters4325 should not3808 pass5674 his commandment:6310 when he appointed2710 the foundations4146 of the earth: 776

30 Then I was1961 by681 him, as one brought up525 with him: and I was1961 daily3117 3117 his delight,8191 rejoicing7832 always3605 6256 before6440 him;

31 Rejoicing7832 in the habitable part8398 of his earth;776 and my delights8191 were with854 the sons1121 of men.120

32 Now6258 therefore hearken8085 unto me, O ye children:1121 for blessed835 are they that keep8104 my ways.1870

33 Hear8085 instruction,4148 and be wise,2449 and refuse6544 it not.408

34 Blessed835 is the man120 that heareth8085 me, watching8245 daily3117 3117 at5921 my gates,1817 waiting8104 at the posts4201 of my doors.6607

35 For3588 whoso findeth4672 me findeth4672 life,2416 and shall obtain6329 favor7522 of the LORD.4480 3068

36 But he that sinneth against2398 me wrongeth2554 his own soul:5315 all3605 they that hate8130 me love157 death.4194

Притчи Соломона

Глава 8

1 Разве это не мудрость зовет? Разве это не разум возвышает голос?

2 На возвышенностях при дороге, на распутьях она встает;

3 у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:

4 «К вам, о люди, взываю я, крик мой — к роду людскому!

5 Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму.

6 Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.

7 Мой язык изречет истину, ведь нечестие мерзко моим устам.

8 Все слова моих уст праведны — ни заблуждения нет в них, ни лжи.

9 Все они верны для разумных и справедливы для тех, кто обрел знание.

10 Предпочтите наставление мое серебру, знание — наилучшему золоту,

11 потому что мудрость дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится.

12 Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.

13 Страх перед Господом заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.

14 Добрый совет и жизненная мудрость — мои; у меня и разум, и сила.

15 Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы;

16 мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи.

17 Тех, кто любит меня, я люблю; те, кто ищет меня, меня найдут.

18 У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.

19 Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.

20 Я хожу по стезе праведности, по тропам правосудия,

21 одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы.

22 Господь создал меня в начале Своих дел, прежде древнейших Своих деяний;

23 я от века была назначена, изначально, прежде начала мира.

24 Я была рождена до существования океанов, до появления источников, изобилующих водой;

25 прежде чем горы были возведены, прежде холмов я была рождена,

26 когда Он не создал еще ни земли, ни полей, ни первых пылинок мира.

27 Я была там, когда небеса воздвигал Он, когда начертал горизонт над поверхностью бездны,

28 когда наверху утвердил облака, и когда укреплял источники бездны ;

29 когда ставил Он морю рубеж, чтобы воды не преступали Его веления, и когда размечал основания земли.

30 Тогда я была при Нем как ремесленник; я была Его ежедневной радостью и всегда ликовала пред Ним,

31 ликовала в Его обитаемом мире и радовалась о роде людском.

32 Итак, сыновья, послушайте меня; блаженны те, кто хранит мои пути.

33 Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.

34 Блажен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждет.

35 Ведь тот, кто найдет меня, найдет жизнь, и Господь будет милостив к нему.

36 Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».

Proverbs

Chapter 8

Притчи Соломона

Глава 8

1 Doth not3808 wisdom2451 cry?7121 and understanding8394 put forth5414 her voice?6963

1 Разве это не мудрость зовет? Разве это не разум возвышает голос?

2 She standeth5324 in the top7218 of high places,4791 by5921 the way1870 in the places1004 of the paths.5410

2 На возвышенностях при дороге, на распутьях она встает;

3 She crieth7442 at3027 the gates,8179 at the entry6310 of the city,7176 at the coming3996 in at the doors.6607

3 у ворот, что ведут в город, и у входов она кричит:

4 Unto413 you, O men,376 I call;7121 and my voice6963 is to413 the sons1121 of man.120

4 «К вам, о люди, взываю я, крик мой — к роду людскому!

5 O ye simple,6612 understand995 wisdom:6195 and, ye fools,3684 be ye of an understanding995 heart.3820

5 Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму.

6 Hear;8085 for3588 I will speak1696 of excellent things;5057 and the opening4669 of my lips8193 shall be right things.4339

6 Слушайте, так как я говорю о важном, открываю уста, чтобы возвестить правду.

7 For3588 my mouth2441 shall speak1897 truth;571 and wickedness7562 is an abomination8441 to my lips.8193

7 Мой язык изречет истину, ведь нечестие мерзко моим устам.

8 All3605 the words561 of my mouth6310 are in righteousness;6664 there is nothing369 froward6617 or perverse6141 in them.

8 Все слова моих уст праведны — ни заблуждения нет в них, ни лжи.

9 They are all3605 plain5228 to him that understandeth,995 and right3477 to them that find4672 knowledge.1847

9 Все они верны для разумных и справедливы для тех, кто обрел знание.

10 Receive3947 my instruction,4148 and not408 silver;3701 and knowledge1847 rather than choice gold.4480 977 2742

10 Предпочтите наставление мое серебру, знание — наилучшему золоту,

11 For3588 wisdom2451 is better2896 than rubies;4480 6443 and all3605 the things that may be desired2656 are not3808 to be compared7737 to it.

11 потому что мудрость дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится.

12 I589 wisdom2451 dwell7931 with prudence,6195 and find out4672 knowledge1847 of witty inventions.4209

12 Я, мудрость, обитаю с благоразумием, обладаю знанием и рассудительностью.

13 The fear3374 of the LORD3068 is to hate8130 evil:7451 pride,1344 and arrogance,1347 and the evil7451 way,1870 and the froward8419 mouth,6310 do I hate.8130

13 Страх перед Господом заключается в том, чтобы ненавидеть зло. Ненавижу гордость и высокомерие, порочный путь и лживую речь.

14 Counsel6098 is mine, and sound wisdom:8454 I589 am understanding;998 I have strength.1369

14 Добрый совет и жизненная мудрость — мои; у меня и разум, и сила.

15 By me kings4428 reign,4427 and princes7336 decree2710 justice.6664

15 Мною правят цари, и правители пишут справедливые законы;

16 By me princes8269 rule,8323 and nobles,5081 even all3605 the judges8199 of the earth.776

16 мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи.

17 I589 love157 them that love157 me; and those that seek me early7836 shall find4672 me.

17 Тех, кто любит меня, я люблю; те, кто ищет меня, меня найдут.

18 Riches6239 and honor3519 are with854 me; yea, durable6276 riches1952 and righteousness.6666

18 У меня богатство и слава, крепкий достаток и благоденствие.

19 My fruit6529 is better2896 than gold,4480 2742 yea, than fine gold;4480 6337 and my revenue8393 than choice977 silver.4480 3701

19 Мой плод лучше чистого, наилучшего золота, и даю я больше, чем отборное серебро.

20 I lead1980 in the way734 of righteousness,6666 in the midst8432 of the paths5410 of judgment: 4941

20 Я хожу по стезе праведности, по тропам правосудия,

21 That I may cause those that love157 me to inherit5157 substance;3426 and I will fill4390 their treasures.214

21 одаряя достатком тех, кто любит меня, наполняя их сокровищницы.

22 The LORD3068 possessed7069 me in the beginning7225 of his way,1870 before6924 his works4659 of old.4480 227

22 Господь создал меня в начале Своих дел, прежде древнейших Своих деяний;

23 I was set up5258 from everlasting,4480 5769 from the beginning,4480 7218 or ever4480 6924 the earth776 was.

23 я от века была назначена, изначально, прежде начала мира.

24 When there were no369 depths,8415 I was brought forth;2342 when there were no369 fountains4599 abounding3513 with water.4325

24 Я была рождена до существования океанов, до появления источников, изобилующих водой;

25 Before2962 the mountains2022 were settled,2883 before6440 the hills1389 was I brought forth: 2343

25 прежде чем горы были возведены, прежде холмов я была рождена,

26 While as yet5704 he had not3808 made6213 the earth,776 nor the fields,2351 nor the highest part7218 of the dust6083 of the world.8398

26 когда Он не создал еще ни земли, ни полей, ни первых пылинок мира.

27 When he prepared3559 the heavens,8064 I589 was there:8033 when he set2710 a compass2329 upon5921 the face6440 of the depth: 8415

27 Я была там, когда небеса воздвигал Он, когда начертал горизонт над поверхностью бездны,

28 When he established553 the clouds7834 above:4480 4605 when he strengthened5810 the fountains5869 of the deep: 8415

28 когда наверху утвердил облака, и когда укреплял источники бездны ;

29 When he gave7760 to the sea3220 his decree,2706 that the waters4325 should not3808 pass5674 his commandment:6310 when he appointed2710 the foundations4146 of the earth: 776

29 когда ставил Он морю рубеж, чтобы воды не преступали Его веления, и когда размечал основания земли.

30 Then I was1961 by681 him, as one brought up525 with him: and I was1961 daily3117 3117 his delight,8191 rejoicing7832 always3605 6256 before6440 him;

30 Тогда я была при Нем как ремесленник; я была Его ежедневной радостью и всегда ликовала пред Ним,

31 Rejoicing7832 in the habitable part8398 of his earth;776 and my delights8191 were with854 the sons1121 of men.120

31 ликовала в Его обитаемом мире и радовалась о роде людском.

32 Now6258 therefore hearken8085 unto me, O ye children:1121 for blessed835 are they that keep8104 my ways.1870

32 Итак, сыновья, послушайте меня; блаженны те, кто хранит мои пути.

33 Hear8085 instruction,4148 and be wise,2449 and refuse6544 it not.408

33 Послушайте моего наставления и будьте мудры; не оставляйте его.

34 Blessed835 is the man120 that heareth8085 me, watching8245 daily3117 3117 at5921 my gates,1817 waiting8104 at the posts4201 of my doors.6607

34 Блажен тот, кто слушает меня, ежедневно бодрствует у моих ворот, у дверей моих ждет.

35 For3588 whoso findeth4672 me findeth4672 life,2416 and shall obtain6329 favor7522 of the LORD.4480 3068

35 Ведь тот, кто найдет меня, найдет жизнь, и Господь будет милостив к нему.

36 But he that sinneth against2398 me wrongeth2554 his own soul:5315 all3605 they that hate8130 me love157 death.4194

36 Но тот, кто упустит меня, повредит себе; все ненавидящие меня любят смерть».