Proverbs

Chapter 8

1 Doth not3808 wisdom2451 cry?7121 and understanding8394 put forth5414 her voice?6963

2 She standeth5324 in the top7218 of high places,4791 by5921 the way1870 in the places1004 of the paths.5410

3 She crieth7442 at3027 the gates,8179 at the entry6310 of the city,7176 at the coming3996 in at the doors.6607

4 Unto413 you, O men,376 I call;7121 and my voice6963 is to413 the sons1121 of man.120

5 O ye simple,6612 understand995 wisdom:6195 and, ye fools,3684 be ye of an understanding995 heart.3820

6 Hear;8085 for3588 I will speak1696 of excellent things;5057 and the opening4669 of my lips8193 shall be right things.4339

7 For3588 my mouth2441 shall speak1897 truth;571 and wickedness7562 is an abomination8441 to my lips.8193

8 All3605 the words561 of my mouth6310 are in righteousness;6664 there is nothing369 froward6617 or perverse6141 in them.

9 They are all3605 plain5228 to him that understandeth,995 and right3477 to them that find4672 knowledge.1847

10 Receive3947 my instruction,4148 and not408 silver;3701 and knowledge1847 rather than choice gold.4480 977 2742

11 For3588 wisdom2451 is better2896 than rubies;4480 6443 and all3605 the things that may be desired2656 are not3808 to be compared7737 to it.

12 I589 wisdom2451 dwell7931 with prudence,6195 and find out4672 knowledge1847 of witty inventions.4209

13 The fear3374 of the LORD3068 is to hate8130 evil:7451 pride,1344 and arrogance,1347 and the evil7451 way,1870 and the froward8419 mouth,6310 do I hate.8130

14 Counsel6098 is mine, and sound wisdom:8454 I589 am understanding;998 I have strength.1369

15 By me kings4428 reign,4427 and princes7336 decree2710 justice.6664

16 By me princes8269 rule,8323 and nobles,5081 even all3605 the judges8199 of the earth.776

17 I589 love157 them that love157 me; and those that seek me early7836 shall find4672 me.

18 Riches6239 and honor3519 are with854 me; yea, durable6276 riches1952 and righteousness.6666

19 My fruit6529 is better2896 than gold,4480 2742 yea, than fine gold;4480 6337 and my revenue8393 than choice977 silver.4480 3701

20 I lead1980 in the way734 of righteousness,6666 in the midst8432 of the paths5410 of judgment: 4941

21 That I may cause those that love157 me to inherit5157 substance;3426 and I will fill4390 their treasures.214

22 The LORD3068 possessed7069 me in the beginning7225 of his way,1870 before6924 his works4659 of old.4480 227

23 I was set up5258 from everlasting,4480 5769 from the beginning,4480 7218 or ever4480 6924 the earth776 was.

24 When there were no369 depths,8415 I was brought forth;2342 when there were no369 fountains4599 abounding3513 with water.4325

25 Before2962 the mountains2022 were settled,2883 before6440 the hills1389 was I brought forth: 2343

26 While as yet5704 he had not3808 made6213 the earth,776 nor the fields,2351 nor the highest part7218 of the dust6083 of the world.8398

27 When he prepared3559 the heavens,8064 I589 was there:8033 when he set2710 a compass2329 upon5921 the face6440 of the depth: 8415

28 When he established553 the clouds7834 above:4480 4605 when he strengthened5810 the fountains5869 of the deep: 8415

29 When he gave7760 to the sea3220 his decree,2706 that the waters4325 should not3808 pass5674 his commandment:6310 when he appointed2710 the foundations4146 of the earth: 776

30 Then I was1961 by681 him, as one brought up525 with him: and I was1961 daily3117 3117 his delight,8191 rejoicing7832 always3605 6256 before6440 him;

31 Rejoicing7832 in the habitable part8398 of his earth;776 and my delights8191 were with854 the sons1121 of men.120

32 Now6258 therefore hearken8085 unto me, O ye children:1121 for blessed835 are they that keep8104 my ways.1870

33 Hear8085 instruction,4148 and be wise,2449 and refuse6544 it not.408

34 Blessed835 is the man120 that heareth8085 me, watching8245 daily3117 3117 at5921 my gates,1817 waiting8104 at the posts4201 of my doors.6607

35 For3588 whoso findeth4672 me findeth4672 life,2416 and shall obtain6329 favor7522 of the LORD.4480 3068

36 But he that sinneth against2398 me wrongeth2554 his own soul:5315 all3605 they that hate8130 me love157 death.4194

Книга Притчей

Глава 8

1 Слушай! Мудрость и Разум взывают к тебе.

2 Стоят они на вершине холма, на улицах, на перекрёстке дорог.

3 Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.

4 Обращается мудрость: «Я всех людей призываю!

5 Научитесь, неразумные, разуму! Наберитесь, глупые, ума!

6 Важно всё, чему учу я, потому что я истину говорю вам.

7 Все слова мои истинны, я ненавижу ложь.

8 Все слова мои справедливы, в них ничего плохого нет.

9 Все они для разумных ясны, и тот, в ком есть знание, их понимает.

10 Примите учение моё, оно дороже серебра и лучше золота.

11 Мудрость стоит дороже жемчуга и дороже любых желаний твоих». Что делает мудрость

12 «Я — Мудрость, обитаю с Благоразумием. Я — Знание, меня можно найти в предосторожности.

13 Если Господа чтит человек, то он ненавидит зло. Я, Мудрость, ненавижу тех, кто полон гордости и высокомерия. Пути неправедные и лжецов я ненавижу.

14 Но я даю людям здравый смысл и разумные советы. Я знание и силу им даю.

15 Цари с моею помощью руководят, а правители устанавливают справедливые законы.

16 Я помогаю предводителям править, а начальникам правильные решения принимать.

17 Я тех люблю, кто меня любит, и тот, кто ищет, тот меня найдёт.

18 Я приношу богатство и успех, и честь, и славу.

19 Мои дары дороже золота и лучше чистейшего серебра.

20 Веду людей я правильным путём, тропою справедливости веду.

21 Я богатство даю тем, кто любит меня, я их дома сокровищами наполняю.

22 Меня, Мудрость, первой сотворил Господь.

23 Сотворена была я ещё до создания мира.

24 Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода.

25 Я рождена до появления гор и до возникновения холмов.

26 Я появилась раньше, чем Господь создал землю, поля и первые пылинки.

27 Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил.

28 Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан.

29 Я там была, когда Господь в морях определил воде границы, чтобы вода не поднималась выше тех пределов, которые указал Господь. Я там была, когда Он создал основание земли.

30 Я была рядом с Ним как искусный помощник, и был счастлив Господь каждый день, потому что я рядом была.

31 Я наслаждалась Им сотворённым миром, и счастлива была среди людей.

32 Теперь послушайте, дети, меня. Вы будете счастливы, если пойдёте моими путями.

33 Слушайте мои наставления и будьте мудры, не отказывайтесь слушать.

34 Кто слушает меня и ждёт возле моих дверей, воистину тот счастлив будет!

35 Тот, кто меня находит, жизнь находит, добро от Господа получит он.

36 А кто меня не ищет, тот в смертельной опасности живёт. Любой, кто мудрость ненавидит, любит смерть».

Proverbs

Chapter 8

Книга Притчей

Глава 8

1 Doth not3808 wisdom2451 cry?7121 and understanding8394 put forth5414 her voice?6963

1 Слушай! Мудрость и Разум взывают к тебе.

2 She standeth5324 in the top7218 of high places,4791 by5921 the way1870 in the places1004 of the paths.5410

2 Стоят они на вершине холма, на улицах, на перекрёстке дорог.

3 She crieth7442 at3027 the gates,8179 at the entry6310 of the city,7176 at the coming3996 in at the doors.6607

3 Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.

4 Unto413 you, O men,376 I call;7121 and my voice6963 is to413 the sons1121 of man.120

4 Обращается мудрость: «Я всех людей призываю!

5 O ye simple,6612 understand995 wisdom:6195 and, ye fools,3684 be ye of an understanding995 heart.3820

5 Научитесь, неразумные, разуму! Наберитесь, глупые, ума!

6 Hear;8085 for3588 I will speak1696 of excellent things;5057 and the opening4669 of my lips8193 shall be right things.4339

6 Важно всё, чему учу я, потому что я истину говорю вам.

7 For3588 my mouth2441 shall speak1897 truth;571 and wickedness7562 is an abomination8441 to my lips.8193

7 Все слова мои истинны, я ненавижу ложь.

8 All3605 the words561 of my mouth6310 are in righteousness;6664 there is nothing369 froward6617 or perverse6141 in them.

8 Все слова мои справедливы, в них ничего плохого нет.

9 They are all3605 plain5228 to him that understandeth,995 and right3477 to them that find4672 knowledge.1847

9 Все они для разумных ясны, и тот, в ком есть знание, их понимает.

10 Receive3947 my instruction,4148 and not408 silver;3701 and knowledge1847 rather than choice gold.4480 977 2742

10 Примите учение моё, оно дороже серебра и лучше золота.

11 For3588 wisdom2451 is better2896 than rubies;4480 6443 and all3605 the things that may be desired2656 are not3808 to be compared7737 to it.

11 Мудрость стоит дороже жемчуга и дороже любых желаний твоих». Что делает мудрость

12 I589 wisdom2451 dwell7931 with prudence,6195 and find out4672 knowledge1847 of witty inventions.4209

12 «Я — Мудрость, обитаю с Благоразумием. Я — Знание, меня можно найти в предосторожности.

13 The fear3374 of the LORD3068 is to hate8130 evil:7451 pride,1344 and arrogance,1347 and the evil7451 way,1870 and the froward8419 mouth,6310 do I hate.8130

13 Если Господа чтит человек, то он ненавидит зло. Я, Мудрость, ненавижу тех, кто полон гордости и высокомерия. Пути неправедные и лжецов я ненавижу.

14 Counsel6098 is mine, and sound wisdom:8454 I589 am understanding;998 I have strength.1369

14 Но я даю людям здравый смысл и разумные советы. Я знание и силу им даю.

15 By me kings4428 reign,4427 and princes7336 decree2710 justice.6664

15 Цари с моею помощью руководят, а правители устанавливают справедливые законы.

16 By me princes8269 rule,8323 and nobles,5081 even all3605 the judges8199 of the earth.776

16 Я помогаю предводителям править, а начальникам правильные решения принимать.

17 I589 love157 them that love157 me; and those that seek me early7836 shall find4672 me.

17 Я тех люблю, кто меня любит, и тот, кто ищет, тот меня найдёт.

18 Riches6239 and honor3519 are with854 me; yea, durable6276 riches1952 and righteousness.6666

18 Я приношу богатство и успех, и честь, и славу.

19 My fruit6529 is better2896 than gold,4480 2742 yea, than fine gold;4480 6337 and my revenue8393 than choice977 silver.4480 3701

19 Мои дары дороже золота и лучше чистейшего серебра.

20 I lead1980 in the way734 of righteousness,6666 in the midst8432 of the paths5410 of judgment: 4941

20 Веду людей я правильным путём, тропою справедливости веду.

21 That I may cause those that love157 me to inherit5157 substance;3426 and I will fill4390 their treasures.214

21 Я богатство даю тем, кто любит меня, я их дома сокровищами наполняю.

22 The LORD3068 possessed7069 me in the beginning7225 of his way,1870 before6924 his works4659 of old.4480 227

22 Меня, Мудрость, первой сотворил Господь.

23 I was set up5258 from everlasting,4480 5769 from the beginning,4480 7218 or ever4480 6924 the earth776 was.

23 Сотворена была я ещё до создания мира.

24 When there were no369 depths,8415 I was brought forth;2342 when there were no369 fountains4599 abounding3513 with water.4325

24 Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода.

25 Before2962 the mountains2022 were settled,2883 before6440 the hills1389 was I brought forth: 2343

25 Я рождена до появления гор и до возникновения холмов.

26 While as yet5704 he had not3808 made6213 the earth,776 nor the fields,2351 nor the highest part7218 of the dust6083 of the world.8398

26 Я появилась раньше, чем Господь создал землю, поля и первые пылинки.

27 When he prepared3559 the heavens,8064 I589 was there:8033 when he set2710 a compass2329 upon5921 the face6440 of the depth: 8415

27 Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил.

28 When he established553 the clouds7834 above:4480 4605 when he strengthened5810 the fountains5869 of the deep: 8415

28 Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан.

29 When he gave7760 to the sea3220 his decree,2706 that the waters4325 should not3808 pass5674 his commandment:6310 when he appointed2710 the foundations4146 of the earth: 776

29 Я там была, когда Господь в морях определил воде границы, чтобы вода не поднималась выше тех пределов, которые указал Господь. Я там была, когда Он создал основание земли.

30 Then I was1961 by681 him, as one brought up525 with him: and I was1961 daily3117 3117 his delight,8191 rejoicing7832 always3605 6256 before6440 him;

30 Я была рядом с Ним как искусный помощник, и был счастлив Господь каждый день, потому что я рядом была.

31 Rejoicing7832 in the habitable part8398 of his earth;776 and my delights8191 were with854 the sons1121 of men.120

31 Я наслаждалась Им сотворённым миром, и счастлива была среди людей.

32 Now6258 therefore hearken8085 unto me, O ye children:1121 for blessed835 are they that keep8104 my ways.1870

32 Теперь послушайте, дети, меня. Вы будете счастливы, если пойдёте моими путями.

33 Hear8085 instruction,4148 and be wise,2449 and refuse6544 it not.408

33 Слушайте мои наставления и будьте мудры, не отказывайтесь слушать.

34 Blessed835 is the man120 that heareth8085 me, watching8245 daily3117 3117 at5921 my gates,1817 waiting8104 at the posts4201 of my doors.6607

34 Кто слушает меня и ждёт возле моих дверей, воистину тот счастлив будет!

35 For3588 whoso findeth4672 me findeth4672 life,2416 and shall obtain6329 favor7522 of the LORD.4480 3068

35 Тот, кто меня находит, жизнь находит, добро от Господа получит он.

36 But he that sinneth against2398 me wrongeth2554 his own soul:5315 all3605 they that hate8130 me love157 death.4194

36 А кто меня не ищет, тот в смертельной опасности живёт. Любой, кто мудрость ненавидит, любит смерть».