GalatiansChapter 3 |
1 |
2 This |
3 Are |
4 Have ye suffered |
5 He therefore that ministereth |
6 Even as |
7 |
8 And |
9 So then |
10 For |
11 But |
12 And |
13 Christ |
14 That |
15 |
16 Now |
17 And |
18 For |
19 Wherefore |
20 Now |
21 |
22 But |
23 |
24 Wherefore |
25 But |
26 |
27 For |
28 There is |
29 And |
До галатiвРозділ 3 |
1 |
2 Це одне хочу знати від вас: чи ви прийняли́ Духа ділами Зако́ну, чи із про́повіді про віру? |
3 Чи ж ви аж такі нерозумні? Духом почавши, кінчите́ тепер тілом? |
4 Чи ви так багато терпіли нада́рмо? Коли б тільки надармо! |
5 Отже, Той, Хто вам Духа дає й чуда чинить між вами, — чи чинить ділами Зако́ну, чи із про́повіді про віру? |
6 Так як Авраа́м „був увірував в Бога, — і це залічено за праведність йому“. |
7 Тож знайте, що ті, хто від віри, — то сини Авраа́мові. |
8 І Писа́ння, передбачивши, що вірою Бог виправдає поган, благовісти́ло Авраамові: „Благосло́вляться в тобі всі наро́ди!“ |
9 Тому́ ті, хто від віри, бу́дуть поблагосло́влені з вірним Авраамом. |
10 А всі ті, хто на діла Зако́ну покладається, — вони під прокля́ттям. Бо написано:, Прокля́тий усякий, хто не триває в усьому, що написано в книзі Зако́ну, щоб чинити оте!“ |
11 А що перед Богом Зако́ном ніхто не виправдується, то це ясно, бо „праведний житиме вірою“. |
12 А Зако́н не від віри, але „хто чинитиме те, той житиме ним“. |
13 Христос відкупив нас від прокля́ття Зако́ну, ставши прокля́ттям за нас, бо написано: „Прокля́тий усякий, хто ви́сить на дереві“, |
14 щоб Авраамове благослове́ння в Ісусі Христі поши́рилося на поган, щоб обі́тницю Духа прийняти нам вірою. |
15 Браття, кажу́ я по-лю́дському: навіть лю́дського затве́рдженого заповіту ніхто не відкидає та до нього не додає. |
16 А обі́тниці да́ні були Авраамові й насінню його. Не говориться: „і насінням“, як про багатьох, але як про одно́го: „і Насінню твоєму“, яке є Христос. |
17 А я кажу́ це, що заповіту, від Бога затве́рдженого, Зако́н, що прийшов по чотириста тридцяти роках, не відкидає, щоб обі́тницю він зруйнував. |
18 Бо коли від Зако́ну спадщина, то вже не з обі́тниці; Авраамові ж Бог дарував із обі́тниці. |
19 |
20 Але посере́дник не є для одно́го, Бог же один. |
21 Отож, чи ж Зако́н проти Божих обі́тниць? Зо́всім ні! Якби бо був да́ний Зако́н, щоб він міг оживляти, то праведність справді була б від Зако́ну! |
22 Та все зачинило Писа́ння під гріх, щоб віруючим була да́на обі́тниця з віри в Ісуса Христа. |
23 Але поки прийшла віра, під Зако́ном стере́жено нас, за́мкнених до при́ходу віри, що мала об'яви́тись. |
24 Тому то Зако́н вихо́вником був до Христа, щоб нам виправдатися вірою. |
25 А як віра прийшла, то вже ми не під вихо́вником. |
26 Бо ви всі сини Божі через віру в Христа Ісуса! |
27 Бо ви всі, що в Христа охристилися, у Христа зодягну́лися! |
28 Нема юдея, ні грека, нема раба, ані вільного, нема чоловічої статі, ані жіночої, — бо всі ви один у Христі Ісусі! |
29 А коли ви Христові, то ви Авраамове насіння й за обі́тницею спадкоємці. |
GalatiansChapter 3 |
До галатiвРозділ 3 |
1 |
1 |
2 This |
2 Це одне хочу знати від вас: чи ви прийняли́ Духа ділами Зако́ну, чи із про́повіді про віру? |
3 Are |
3 Чи ж ви аж такі нерозумні? Духом почавши, кінчите́ тепер тілом? |
4 Have ye suffered |
4 Чи ви так багато терпіли нада́рмо? Коли б тільки надармо! |
5 He therefore that ministereth |
5 Отже, Той, Хто вам Духа дає й чуда чинить між вами, — чи чинить ділами Зако́ну, чи із про́повіді про віру? |
6 Even as |
6 Так як Авраа́м „був увірував в Бога, — і це залічено за праведність йому“. |
7 |
7 Тож знайте, що ті, хто від віри, — то сини Авраа́мові. |
8 And |
8 І Писа́ння, передбачивши, що вірою Бог виправдає поган, благовісти́ло Авраамові: „Благосло́вляться в тобі всі наро́ди!“ |
9 So then |
9 Тому́ ті, хто від віри, бу́дуть поблагосло́влені з вірним Авраамом. |
10 For |
10 А всі ті, хто на діла Зако́ну покладається, — вони під прокля́ттям. Бо написано:, Прокля́тий усякий, хто не триває в усьому, що написано в книзі Зако́ну, щоб чинити оте!“ |
11 But |
11 А що перед Богом Зако́ном ніхто не виправдується, то це ясно, бо „праведний житиме вірою“. |
12 And |
12 А Зако́н не від віри, але „хто чинитиме те, той житиме ним“. |
13 Christ |
13 Христос відкупив нас від прокля́ття Зако́ну, ставши прокля́ттям за нас, бо написано: „Прокля́тий усякий, хто ви́сить на дереві“, |
14 That |
14 щоб Авраамове благослове́ння в Ісусі Христі поши́рилося на поган, щоб обі́тницю Духа прийняти нам вірою. |
15 |
15 Браття, кажу́ я по-лю́дському: навіть лю́дського затве́рдженого заповіту ніхто не відкидає та до нього не додає. |
16 Now |
16 А обі́тниці да́ні були Авраамові й насінню його. Не говориться: „і насінням“, як про багатьох, але як про одно́го: „і Насінню твоєму“, яке є Христос. |
17 And |
17 А я кажу́ це, що заповіту, від Бога затве́рдженого, Зако́н, що прийшов по чотириста тридцяти роках, не відкидає, щоб обі́тницю він зруйнував. |
18 For |
18 Бо коли від Зако́ну спадщина, то вже не з обі́тниці; Авраамові ж Бог дарував із обі́тниці. |
19 Wherefore |
19 |
20 Now |
20 Але посере́дник не є для одно́го, Бог же один. |
21 |
21 Отож, чи ж Зако́н проти Божих обі́тниць? Зо́всім ні! Якби бо був да́ний Зако́н, щоб він міг оживляти, то праведність справді була б від Зако́ну! |
22 But |
22 Та все зачинило Писа́ння під гріх, щоб віруючим була да́на обі́тниця з віри в Ісуса Христа. |
23 |
23 Але поки прийшла віра, під Зако́ном стере́жено нас, за́мкнених до при́ходу віри, що мала об'яви́тись. |
24 Wherefore |
24 Тому то Зако́н вихо́вником був до Христа, щоб нам виправдатися вірою. |
25 But |
25 А як віра прийшла, то вже ми не під вихо́вником. |
26 |
26 Бо ви всі сини Божі через віру в Христа Ісуса! |
27 For |
27 Бо ви всі, що в Христа охристилися, у Христа зодягну́лися! |
28 There is |
28 Нема юдея, ні грека, нема раба, ані вільного, нема чоловічої статі, ані жіночої, — бо всі ви один у Христі Ісусі! |
29 And |
29 А коли ви Христові, то ви Авраамове насіння й за обі́тницею спадкоємці. |