Hosea

Chapter 4

1 HEAR the word of the LORD, O children of Israel; for the LORD has a controversy with the inhabitants of the land, because there is no justice or mercy or knowledge of God in the land;

2 But cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they have increased and they mix blood with blood.

3 Therefore the land shall mourn, and all its inhabitants shall languish, even the beasts of the field and the fowls of the air; and the fish of the sea also shall perish.

4 Because none judges nor reproves another, for your people is engaged in controversy like a priest.

5 Therefore you shall stumble in the day, and the prophet of your people also shall stumble in the night, and yet your mother keeps silence.

6 My people are silent for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I will also reject you from the priesthood; seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.

7 According to the multitude of them, so they have sinned against me; they changed their honor into shame.

8 They devoured my people unmercifully, and they have engulfed themselves in their iniquity.

9 The priest has become common like the people; and I will punish them for their ways and reward them for their deeds.

10 For they shall eat and not be satisfied; they shall commit whoredom, and shall not increase, because they have forsaken the LORD.

11 And they love whoredom, and wine and drunkenness take away their heart.

12 My people ask counsel of their own imagination, and their staff declares to them the directions; for the spirit of whoredom has caused them to go astray, so they have turned from their God.

13 They sacrifice upon the tops of the mountains and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and terebinth, because their shadow is good; therefore your daughters shall commit whoredom and your brides shall commit adultery.

14 I will not punish your daughters when they commit whoredom nor your brides when they commit adultery; for they themselves are mingled with whores, and they sacrifice with shameless harlots; therefore a people that does not understand embraces the harlot.

15 As for you, O Israel, you shall not condemn Judah; nor shall you go to Gilgal, neither come up to Beth-aon; nor shall you say, The LORD lives.

16 For as a heifer that slides back from the yoke, so Israel balks; now the LORD will feed them like lambs in a wide pasture.

17 Ephraim is joined to idols; let him alone.

18 They all commit whoredom, and they love shame and idolatry.

19 Let the wind rend asunder their robes; let them be ashamed of their altars.

Книга пророка Осии

Глава 4

1 Сыны Израиля, слушайте слово Господнее! Вот что говорит Господь против народа, живущего на этой земле: «Народ этой страны не знает истинного Бога, неверен и непредан Ему.

2 Люди сквернословят, лгут, воруют, убивают друг друга и совершают прелюбодеяния. Люди совершают одно убийство за другим.

3 И страна словно человек оплакивает мёртвых, а народ, утратив силы, ослабел. Даже звери полевые, птицы небесные и рыбы морские гибнут.

4 Люди не должны ни спорить, ни обвинять кого-нибудь другого. Священник, мой спор с тобой!

5 Вы (священники) падёте при свете дня, а в ночной час вместе с вами падут и пророки. Я также расправлюсь и с твоей матерью.

6 Мой народ погиб из-за своего невежества. Священники отказались постичь знание, поэтому и Я откажусь от священников Моих; как ты забыл закон Бога твоего, так и Я забуду твоих детей.

7 Чем многочисленнее они становятся, тем больше грешат против Меня, и потому Я их гордыню обращу в позор.

8 Священники „кормились” грехами людей, они всё больше и больше жаждали их жертв за грех.

9 Священники поступают так же скверно, как и простые люди, и поэтому Я накажу их за совершённое зло и воздам им по заслугам.

10 Они будут есть, но не насытятся, они предадутся разврату с блудницами, но останутся бездетными. Всё это произойдёт, потому что они оставили Господа и отдались другим богам.

11 Блуд, молодое вино и крепкие напитки лишили людей ясного разума.

12 Мой народ просит совета у деревянных болванок и думает, что они смогут ему ответить. Почему? А потому что в погоне за лжебогами они стали словно блудницы и покинули Бога своего.

13 Они приносят жертвы на вершинах гор и сжигают благовонные курения на холмах под сенью дубов, тополей и вязов. Их тень приятна, поэтому ваши дочери и невестки, лёжа под кроной, словно блудницы там прелюбодействуют.

14 Я не могу винить ваших дочерей и невесток за прелюбодеяния, потому что вы, мужчины, сами идёте к блудницам и с ними приносите жертвы в храме, а тем самым невежественный народ губит себя».

15 «Если ты, Израиль, ведёшь себя как блудница, то пусть Иуда не чувствует за собой вины! Люди, не ходите в Галгал и в Беф-Авен, не клянитесь именем Господа и не говорите: „Так же верно, как и то, что Господь жив!..”

16 Но Израиль упрям, словно молодая тёлка, и поэтому Господь изгонит прочь его, и станет Израиль словно потерянная овца без пастуха.

17 Ефрем привязался к идолам, и поэтому ты оставь его.

18 Ефрем погряз в пьянстве, так пусть же он предаётся блуду со своими любовниками.

19 Они обратились к этим богам, чтобы получить у них защиту, и разучились мыслить. Их алтари принесут им позор!»

Hosea

Chapter 4

Книга пророка Осии

Глава 4

1 HEAR the word of the LORD, O children of Israel; for the LORD has a controversy with the inhabitants of the land, because there is no justice or mercy or knowledge of God in the land;

1 Сыны Израиля, слушайте слово Господнее! Вот что говорит Господь против народа, живущего на этой земле: «Народ этой страны не знает истинного Бога, неверен и непредан Ему.

2 But cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they have increased and they mix blood with blood.

2 Люди сквернословят, лгут, воруют, убивают друг друга и совершают прелюбодеяния. Люди совершают одно убийство за другим.

3 Therefore the land shall mourn, and all its inhabitants shall languish, even the beasts of the field and the fowls of the air; and the fish of the sea also shall perish.

3 И страна словно человек оплакивает мёртвых, а народ, утратив силы, ослабел. Даже звери полевые, птицы небесные и рыбы морские гибнут.

4 Because none judges nor reproves another, for your people is engaged in controversy like a priest.

4 Люди не должны ни спорить, ни обвинять кого-нибудь другого. Священник, мой спор с тобой!

5 Therefore you shall stumble in the day, and the prophet of your people also shall stumble in the night, and yet your mother keeps silence.

5 Вы (священники) падёте при свете дня, а в ночной час вместе с вами падут и пророки. Я также расправлюсь и с твоей матерью.

6 My people are silent for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I will also reject you from the priesthood; seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.

6 Мой народ погиб из-за своего невежества. Священники отказались постичь знание, поэтому и Я откажусь от священников Моих; как ты забыл закон Бога твоего, так и Я забуду твоих детей.

7 According to the multitude of them, so they have sinned against me; they changed their honor into shame.

7 Чем многочисленнее они становятся, тем больше грешат против Меня, и потому Я их гордыню обращу в позор.

8 They devoured my people unmercifully, and they have engulfed themselves in their iniquity.

8 Священники „кормились” грехами людей, они всё больше и больше жаждали их жертв за грех.

9 The priest has become common like the people; and I will punish them for their ways and reward them for their deeds.

9 Священники поступают так же скверно, как и простые люди, и поэтому Я накажу их за совершённое зло и воздам им по заслугам.

10 For they shall eat and not be satisfied; they shall commit whoredom, and shall not increase, because they have forsaken the LORD.

10 Они будут есть, но не насытятся, они предадутся разврату с блудницами, но останутся бездетными. Всё это произойдёт, потому что они оставили Господа и отдались другим богам.

11 And they love whoredom, and wine and drunkenness take away their heart.

11 Блуд, молодое вино и крепкие напитки лишили людей ясного разума.

12 My people ask counsel of their own imagination, and their staff declares to them the directions; for the spirit of whoredom has caused them to go astray, so they have turned from their God.

12 Мой народ просит совета у деревянных болванок и думает, что они смогут ему ответить. Почему? А потому что в погоне за лжебогами они стали словно блудницы и покинули Бога своего.

13 They sacrifice upon the tops of the mountains and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and terebinth, because their shadow is good; therefore your daughters shall commit whoredom and your brides shall commit adultery.

13 Они приносят жертвы на вершинах гор и сжигают благовонные курения на холмах под сенью дубов, тополей и вязов. Их тень приятна, поэтому ваши дочери и невестки, лёжа под кроной, словно блудницы там прелюбодействуют.

14 I will not punish your daughters when they commit whoredom nor your brides when they commit adultery; for they themselves are mingled with whores, and they sacrifice with shameless harlots; therefore a people that does not understand embraces the harlot.

14 Я не могу винить ваших дочерей и невесток за прелюбодеяния, потому что вы, мужчины, сами идёте к блудницам и с ними приносите жертвы в храме, а тем самым невежественный народ губит себя».

15 As for you, O Israel, you shall not condemn Judah; nor shall you go to Gilgal, neither come up to Beth-aon; nor shall you say, The LORD lives.

15 «Если ты, Израиль, ведёшь себя как блудница, то пусть Иуда не чувствует за собой вины! Люди, не ходите в Галгал и в Беф-Авен, не клянитесь именем Господа и не говорите: „Так же верно, как и то, что Господь жив!..”

16 For as a heifer that slides back from the yoke, so Israel balks; now the LORD will feed them like lambs in a wide pasture.

16 Но Израиль упрям, словно молодая тёлка, и поэтому Господь изгонит прочь его, и станет Израиль словно потерянная овца без пастуха.

17 Ephraim is joined to idols; let him alone.

17 Ефрем привязался к идолам, и поэтому ты оставь его.

18 They all commit whoredom, and they love shame and idolatry.

18 Ефрем погряз в пьянстве, так пусть же он предаётся блуду со своими любовниками.

19 Let the wind rend asunder their robes; let them be ashamed of their altars.

19 Они обратились к этим богам, чтобы получить у них защиту, и разучились мыслить. Их алтари принесут им позор!»

1.0x