PsalmsPsalm 74 |
1 O GOD, why hast thou cast us off for ever? Why hath thine anger become inflamed against the sheep of thy flock? |
2 Remember thy congregation which thou hast possessed of old; the tribe of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt. |
3 Exalt thy servants over those who are carried away by power; all those who oppress are enemies of thy sanctuary. |
4 Thine enemies exalted themselves in the midst of thy feasts; they set up their banners for signs. |
5 Thou knowest this as the exalted one who sits on high: they have hewn down the doors with axes as they would cut the trees of the forest. |
6 They have destroyed everything with axes and hammers. |
7 They have set fire to and burned thy sanctuary; they have defiled the dwelling place of thy name on earth. |
8 They said in their hearts, Let us destroy them together; let us abolish all the feast days of God from the land. |
9 They did not see the wonders thereof; for there is no more any prophet, neither is there among us any wise man. |
10 O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever? |
11 Why withdrawest thou thy hand, even thy strength from the midst of thy congregation? |
12 For God is our King, who of old has commanded the salvation of Jacob. |
13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters. |
14 Thou didst break the heads of Leviathan in pieces, and thou gavest him as food to a strong people. |
15 Thou didst open the fountains in the valleys; thou didst dry up mighty rivers. |
16 The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the light and the sun. |
17 Thou hast set all the borders of the earth; thou hast made summer and winter. |
18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name. |
19 O deliver not to destruction the soul that confesses to thee; forget not the souls of thy poor for ever. |
20 Respect thy covenant, O LORD; for the habitations of the earth are full of ignorance and cruelty. |
21 O let not the oppressed return ashamed; let the poor and needy praise thy name. |
22 Arise, O God, plead thine own cause; remember how the foolish man reproacheth thee daily. |
23 Forget not the voice of thine enemies; the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually. |
ПсалмиПсалом 74 |
1 |
2 Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої. |
3 „Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо. |
4 Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. Се́ла. |
5 Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га! |
6 Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно, |
7 бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення, |
8 але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, — |
9 бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її! |
10 А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова, |
11 відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться! |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
PsalmsPsalm 74 |
ПсалмиПсалом 74 |
1 O GOD, why hast thou cast us off for ever? Why hath thine anger become inflamed against the sheep of thy flock? |
1 |
2 Remember thy congregation which thou hast possessed of old; the tribe of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt. |
2 Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої. |
3 Exalt thy servants over those who are carried away by power; all those who oppress are enemies of thy sanctuary. |
3 „Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо. |
4 Thine enemies exalted themselves in the midst of thy feasts; they set up their banners for signs. |
4 Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. Се́ла. |
5 Thou knowest this as the exalted one who sits on high: they have hewn down the doors with axes as they would cut the trees of the forest. |
5 Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га! |
6 They have destroyed everything with axes and hammers. |
6 Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно, |
7 They have set fire to and burned thy sanctuary; they have defiled the dwelling place of thy name on earth. |
7 бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення, |
8 They said in their hearts, Let us destroy them together; let us abolish all the feast days of God from the land. |
8 але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, — |
9 They did not see the wonders thereof; for there is no more any prophet, neither is there among us any wise man. |
9 бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її! |
10 O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever? |
10 А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова, |
11 Why withdrawest thou thy hand, even thy strength from the midst of thy congregation? |
11 відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться! |
12 For God is our King, who of old has commanded the salvation of Jacob. |
12 |
13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou didst break the heads of the dragons in the waters. |
13 |
14 Thou didst break the heads of Leviathan in pieces, and thou gavest him as food to a strong people. |
14 |
15 Thou didst open the fountains in the valleys; thou didst dry up mighty rivers. |
15 |
16 The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the light and the sun. |
16 |
17 Thou hast set all the borders of the earth; thou hast made summer and winter. |
17 |
18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name. |
18 |
19 O deliver not to destruction the soul that confesses to thee; forget not the souls of thy poor for ever. |
19 |
20 Respect thy covenant, O LORD; for the habitations of the earth are full of ignorance and cruelty. |
20 |
21 O let not the oppressed return ashamed; let the poor and needy praise thy name. |
21 |
22 Arise, O God, plead thine own cause; remember how the foolish man reproacheth thee daily. |
22 |
23 Forget not the voice of thine enemies; the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually. |
23 |