Псалтирь

Псалом 139

1 Начальнику хора. Псалом Давидов.

2 Избавь меня, Господи, от человека злого, сохрани меня от притеснителя,

3 Которые помышляют зло в сердце, всякий день воздвигают брани;

4 Острят язык свой, как змий, яд аспида в устах их. (Села.)

5 Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителя, которые умыслили поколебать стопы.

6 Гордые скрыли силки для меня и петли, поставили сеть при стезе, тенета протянули для меня. (Села.)

7 Я сказал Господу: Ты - Бог мой, услышь Господи, глас молений моих.

8 Иегова, Господи, крепкий Спаситель мой, покрой главу мою в день брани.

9 Не дай, Господи, желаемого нечестивому, не дай успеть ему в намерении, чтобы не возносились они. (Села.)

10 Яд окружающих меня, зараза уст их да обратится на них.

11 Да падут на них горящие угли; да повергнет Он их в огонь, в пропасти, чтобы не восстали.

12 Человек злоязычный не тверд на земле, притеснителя злоба увлечет в погибель.

13 Знаю, что Господь окажет правосудие угнетенному и справедливость бедным.

14 Так! праведные будут славить имя Твое, непорочные пребудут пред лицем Твоим.

Psalms

Psalm 139

1 O LORD, thou hast searched me and known me.

2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thoughts from above.

3 Thou knowest my way and my paths, and art acquainted with all my ways.

4 For if there is deception in my tongue, lo, O LORD, thou knowest it altogether.

5 From the beginning to the end, thou knowest me, O LORD, for thou hast formed and laid thy hand upon me.

6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

7 Whither shall I go from thy Spirit? or whither shall I flee from thy presence?

8 If I ascend into heaven, thou art there; if I descend into Sheol, behold, thou art there also.

9 If I lift up my wings like those of an eagle, and dwell in the uttermost parts of the sea,

10 Even there also shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

11 If I say, Surely the darkness shall be as light upon me; even the night shall be light before my face.

12 The darkness shall not be dark to thee; but the night shines as the day; the darkness and the light are both alike to thee.

13 For thou hast made my heart; thou hast accepted me from my mother's womb.

14 I will praise thee, because of the wonders which thou hast done; marvellous are thy works; and that my soul knows right well.

Псалтирь

Псалом 139

Psalms

Psalm 139

1 Начальнику хора. Псалом Давидов.

1 O LORD, thou hast searched me and known me.

2 Избавь меня, Господи, от человека злого, сохрани меня от притеснителя,

2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thoughts from above.

3 Которые помышляют зло в сердце, всякий день воздвигают брани;

3 Thou knowest my way and my paths, and art acquainted with all my ways.

4 Острят язык свой, как змий, яд аспида в устах их. (Села.)

4 For if there is deception in my tongue, lo, O LORD, thou knowest it altogether.

5 Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителя, которые умыслили поколебать стопы.

5 From the beginning to the end, thou knowest me, O LORD, for thou hast formed and laid thy hand upon me.

6 Гордые скрыли силки для меня и петли, поставили сеть при стезе, тенета протянули для меня. (Села.)

6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.

7 Я сказал Господу: Ты - Бог мой, услышь Господи, глас молений моих.

7 Whither shall I go from thy Spirit? or whither shall I flee from thy presence?

8 Иегова, Господи, крепкий Спаситель мой, покрой главу мою в день брани.

8 If I ascend into heaven, thou art there; if I descend into Sheol, behold, thou art there also.

9 Не дай, Господи, желаемого нечестивому, не дай успеть ему в намерении, чтобы не возносились они. (Села.)

9 If I lift up my wings like those of an eagle, and dwell in the uttermost parts of the sea,

10 Яд окружающих меня, зараза уст их да обратится на них.

10 Even there also shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

11 Да падут на них горящие угли; да повергнет Он их в огонь, в пропасти, чтобы не восстали.

11 If I say, Surely the darkness shall be as light upon me; even the night shall be light before my face.

12 Человек злоязычный не тверд на земле, притеснителя злоба увлечет в погибель.

12 The darkness shall not be dark to thee; but the night shines as the day; the darkness and the light are both alike to thee.

13 Знаю, что Господь окажет правосудие угнетенному и справедливость бедным.

13 For thou hast made my heart; thou hast accepted me from my mother's womb.

14 Так! праведные будут славить имя Твое, непорочные пребудут пред лицем Твоим.

14 I will praise thee, because of the wonders which thou hast done; marvellous are thy works; and that my soul knows right well.

1.0x