Псалтирь

Псалом 37

1 Песнь Давида в честь дня памяти.

2 Господи, не накажи меня в гневе и не упрекай, когда сердит.

3 Причиняешь боль мне, Господи, нанёс глубокие Ты раны мне.

4 После наказания Твоего болит у меня всё тело. Согрешил я, и наказал Ты меня, и до самых костей боль пробирает меня.

5 Как тяжкое бремя вина меня гнетёт.

6 Поступил я неразумно, и теперь на мне смердящие, гноящиеся раны.

7 Согнувшийся и поникший, весь день я подавлен.

8 Горю я в лихорадке, всё тело моё болит.

9 Я ничего не чувствую, кроме боли, от боли в сердце всё время стенаю.

10 Господи, слышал Ты стоны мои, вздохи мои от Тебя не скрыты!

11 Колотится сердце, сила моя ушла, я зрение теряю.

12 Так как болен я, друзья и соседи избегают, моя семья, и та сторонится меня.

13 Враги постоянно козни строят, лишь ложь и слухи обо мне разносят.

14 Я словно глухой, что не слышит, я словно немой человек, который слова вымолвить не может.

15 Подобен я тому, кто глух, кто не слышит, что о нём другие говорят. Я не могу возразить своим врагам, и доказать несправедливость их обвинений.

16 Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты ответишь и защитишь меня.

17 Поэтому Господу молился я: «Не дай врагам потешаться надо мною, когда от боли изнываю я. Горделивым смеяться не позволь, если случайно оступлюсь и упаду».

18 Я к смерти близок, Господи, и боль моя всегда передо мною.

19 Господи, свои грехи Тебе исповедав, я раскаиваюсь о них и сожалею.

20 Враги же мои сильны и здоровы, только ложь обо мне разносят

21 и злом за добро мне воздают. В помыслах моих лишь добрые поступки, поэтому враги ещё усерднее нападают на меня.

22 Не покидай меня, Боже, молю Тебя, не отдаляйся.

23 Приди на помощь поскорее, Господь, Спаситель мой!

Psalms

Psalm 37

1 FRET not because of evildoers, neither be envious of the workers of iniquity,

2 For they shall soon wither like grass, and fade away as the green herbs.

3 Trust in God, and do good; dwell in the land, and seek after faithfulness.

4 Trust in the LORD; and he shall give you the desires of your heart.

5 Commit your way to the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.

6 He shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.

7 Seek the LORD, and pray before him; envy not the man who does evil, and prospers in his way.

8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not yourself in any wise to do evil.

9 For evildoers shall be cut off: but those who trust in the LORD shall inherit the earth.

10 For yet a little while, and the wicked shall be no more: yea, you shall look for his place, and you shall not find it.

11 But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace.

12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

13 The LORD shall laugh at him; for he sees that his day is coming.

14 The wicked have drawn out the sword and have bent their bow, to slay the poor and needy, and those who are upright in their way.

15 Their swords shall enter into their own hearts, and their bows shall be broken.

16 A little that a righteous man has is better than the great riches of the wicked.

17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.

18 The LORD knows the days of the upright; and their inheritance shall be for ever.

19 They shall not be ashamed in the evil time; and in the days of famine they shall be satisfied.

20 For the wicked shall perish, and the rich who are enemies of the LORD shall be consumed; they shall vanish like smoke.

21 The wicked borrows, and pays not again; but the righteous shows mercy, and gives.

22 For the blessed of the LORD shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be wiped out.

23 The steps of a good man are established by the LORD; he sets his course.

Псалтирь

Псалом 37

Psalms

Psalm 37

1 Песнь Давида в честь дня памяти.

1 FRET not because of evildoers, neither be envious of the workers of iniquity,

2 Господи, не накажи меня в гневе и не упрекай, когда сердит.

2 For they shall soon wither like grass, and fade away as the green herbs.

3 Причиняешь боль мне, Господи, нанёс глубокие Ты раны мне.

3 Trust in God, and do good; dwell in the land, and seek after faithfulness.

4 После наказания Твоего болит у меня всё тело. Согрешил я, и наказал Ты меня, и до самых костей боль пробирает меня.

4 Trust in the LORD; and he shall give you the desires of your heart.

5 Как тяжкое бремя вина меня гнетёт.

5 Commit your way to the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.

6 Поступил я неразумно, и теперь на мне смердящие, гноящиеся раны.

6 He shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.

7 Согнувшийся и поникший, весь день я подавлен.

7 Seek the LORD, and pray before him; envy not the man who does evil, and prospers in his way.

8 Горю я в лихорадке, всё тело моё болит.

8 Cease from anger, and forsake wrath; fret not yourself in any wise to do evil.

9 Я ничего не чувствую, кроме боли, от боли в сердце всё время стенаю.

9 For evildoers shall be cut off: but those who trust in the LORD shall inherit the earth.

10 Господи, слышал Ты стоны мои, вздохи мои от Тебя не скрыты!

10 For yet a little while, and the wicked shall be no more: yea, you shall look for his place, and you shall not find it.

11 Колотится сердце, сила моя ушла, я зрение теряю.

11 But the meek shall inherit the earth, and shall delight themselves in the abundance of peace.

12 Так как болен я, друзья и соседи избегают, моя семья, и та сторонится меня.

12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.

13 Враги постоянно козни строят, лишь ложь и слухи обо мне разносят.

13 The LORD shall laugh at him; for he sees that his day is coming.

14 Я словно глухой, что не слышит, я словно немой человек, который слова вымолвить не может.

14 The wicked have drawn out the sword and have bent their bow, to slay the poor and needy, and those who are upright in their way.

15 Подобен я тому, кто глух, кто не слышит, что о нём другие говорят. Я не могу возразить своим врагам, и доказать несправедливость их обвинений.

15 Their swords shall enter into their own hearts, and their bows shall be broken.

16 Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты ответишь и защитишь меня.

16 A little that a righteous man has is better than the great riches of the wicked.

17 Поэтому Господу молился я: «Не дай врагам потешаться надо мною, когда от боли изнываю я. Горделивым смеяться не позволь, если случайно оступлюсь и упаду».

17 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.

18 Я к смерти близок, Господи, и боль моя всегда передо мною.

18 The LORD knows the days of the upright; and their inheritance shall be for ever.

19 Господи, свои грехи Тебе исповедав, я раскаиваюсь о них и сожалею.

19 They shall not be ashamed in the evil time; and in the days of famine they shall be satisfied.

20 Враги же мои сильны и здоровы, только ложь обо мне разносят

20 For the wicked shall perish, and the rich who are enemies of the LORD shall be consumed; they shall vanish like smoke.

21 и злом за добро мне воздают. В помыслах моих лишь добрые поступки, поэтому враги ещё усерднее нападают на меня.

21 The wicked borrows, and pays not again; but the righteous shows mercy, and gives.

22 Не покидай меня, Боже, молю Тебя, не отдаляйся.

22 For the blessed of the LORD shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be wiped out.

23 Приди на помощь поскорее, Господь, Спаситель мой!

23 The steps of a good man are established by the LORD; he sets his course.

1.0x