創世記

第36章

1 以掃卽以東、其裔如左、

2 以掃娶迦南二女爲室、其一赫人以倫女亞大其一希未人祭便孫、亞拿女亞何利巴馬。

3 又娶以實馬利女尼排約妹巴實抹爲室。

4 亞大生以利法、巴實抹生流耳、

5 亞何利巴馬生耶是、雅蘭、可喇、此皆以掃於迦南地所生。

6 以掃率其妻與子女家人羣畜牲拴、及在迦南所獲者、往詣他方、離弟雅各、

7 蓋二人財貨充盈、牲畜成羣、所旅之地褊小、不能同居。〇

8 以掃居西耳山、爲以東族人之祖、其裔如左、

9 併於上節

10 以掃衆子之名、備載於後、其妻亞大生以利法、巴實抹生流耳。

11 以利法生提慢、阿抹、西波、迦但基納、

12 以利法妾亭納、生亞馬力、此皆屬以掃妻亞大者。

13 流耳生拿轄、西喇、沙馬、米撒、此皆屬以掃妻巴實抹者。〇

14 祭便孫亞拿女亞何利巴馬生耶是、雅蘭、可喇。〇

15 以掃衆子中有伯爵者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中有提慢伯、阿抹伯、西波伯、基納伯、

16 可喇伯、迦但伯、亞馬力伯、此皆以利法族在以東地、屬於亞大者。〇

17 以掃子流耳子孫中、有拿轄伯、西喇伯、沙馬伯、米撒伯、此皆流耳族在以東地、屬於以掃妻巴實抹者。〇

18 亞何利巴馬子孫中、有耶是伯、雅蘭伯、可喇伯、此皆屬於以掃妻亞拿女亞何利巴馬者。

19 上所記諸伯、皆以掃卽以東子孫。

20 有素居是地者、何哩人西耳子孫、其畧如左。羅單、說八、祭便、亞拿、

21 底順、以察、底山此皆以東地何哩人西耳子孫、而爲伯者。

22 羅單生何利希慢、羅單之女弟卽亭納。

23 說八生亞勒文、馬拿轄、以八、示波、阿南、

24 祭便生亞雅、亞拿。當時在野牧父祭便驢、得温泉者、卽亞拿。

25 亞拿生底順、與女亞何利巴馬、

26 底順生欣但、一是班、益蘭、基蘭。

27 以察生辟罕、撒番、亞干、

28 底山生烏士、亞攔、

29 何哩族諸伯、其畧如左、羅單伯、說八伯、祭便伯、亞拿伯。

30 底順伯、以察伯、底山伯、此皆何哩族、在西耳地者。

31 當以色列族未有王時、惟以東地有王、其名如左、

32 庇耳子庇拉爲王於以東地、都停哈巴。

33 庇拉薨、破斯喇人、西喇子約八卽位。

34 約八薨、提幔人戶山卽位。

35 戶山薨、庇撻子、哈撻卽位、都亞味得、昔於摩押平原、擊米田族者、卽此王也。

36 哈撻薨、馬士哩迦人三拉卽位。

37 三拉薨、河傍哩河伯人掃羅卽位。

38 掃羅薨、亞革破子巴勒哈南卽位、

39 巴勒哈南薨、哈達卽位、都於保、其后卽米薩合孫馬特列女米希大別。

40 以掃族衆伯、依其世系、居處、名氏、其畧如左。亭拿伯、亞勒瓦伯、耶帖伯、

41 亞何利巴馬伯、以拉伯、比嫩伯、

42 基納伯、提慢伯、密薩伯、

43 麥鐵伯、以蘭伯、以上所載、無不依其居處、產業、而爲以東地之伯、以東族之祖、卽以掃是。

Бытие

Глава 36

1 Вот родословие8435 Исава,6215 он же Едом.123

2 Исав6215 взял3947 себе жен802 из дочерей1323 Ханаанских:3667 Аду,5711 дочь1323 Елона356 Хеттеянина,2850 и Оливему,173 дочь1323 Аны,6034 сына1323 Цивеона6649 Евеянина,2340

3 и Васемафу,1315 дочь1323 Измаила,3458 сестру269 Наваиофа.5032

4 Ада5711 родила3205 Исаву6215 Елифаза,464 Васемафа1315 родила3205 Рагуила,7467

5 Оливема173 родила3205 Иеуса,3274 Иеглома3281 и Корея.7141 Это сыновья1121 Исава,6215 родившиеся3205 ему в земле776 Ханаанской.3667

6 И взял3947 Исав6215 жен802 своих и сыновей1121 своих, и дочерей1323 своих, и всех людей5315 дома1004 своего, и стада4735 свои, и весь скот929 свой, и все имение7075 свое, которое он приобрел7408 в земле776 Ханаанской,3667 и пошел3212 в другую землю776 от лица6440 Иакова,3290 брата251 своего,

7 ибо имение7399 их было так велико,7227 что они не могли жить3427 вместе,3162 и земля776 странствования4033 их не вмещала5375 их, по множеству стад4735 их.

8 И поселился3427 Исав6215 на горе2022 Сеир,8165 Исав,6215 он же Едом.123

9 И вот родословие8435 Исава,6215 отца1 Идумеев,123 на горе2022 Сеир.8165

10 Вот имена8034 сынов1121 Исава:6215 Елифаз,464 сын1121 Ады,5711 жены802 Исавовой,6215 и Рагуил,7467 сын1121 Васемафы,1315 жены802 Исавовой.6215

11 У Елифаза464 были сыновья:1121 Феман,8487 Омар,201 Цефо,6825 Гафам1609 и Кеназ.7073

12 Фамна8555 же была наложница6370 Елифаза,464 сына1121 Исавова,6215 и родила3205 Елифазу464 Амалика.6002 Вот сыновья1121 Ады,5711 жены802 Исавовой.6215

13 И вот сыновья1121 Рагуила:7467 Нахаф5184 и Зерах,2226 Шамма8048 и Миза.4199 Это сыновья1121 Васемафы,1315 жены802 Исавовой.6215

14 И сии были сыновья1121 Оливемы,173 дочери1323 Аны,6034 сына1323 Цивеонова,6649 жены802 Исавовой:6215 она родила3205 Исаву6215 Иеуса,3274 Иеглома3281 и Корея.7141

15 Вот старейшины441 сынов1121 Исавовых.6215 Сыновья1121 Елифаза,464 первенца1060 Исавова:6215 старейшина441 Феман,8487 старейшина441 Омар,201 старейшина441 Цефо,6825 старейшина441 Кеназ,7073

16 старейшина441 Корей,7141 старейшина441 Гафам,1609 старейшина441 Амалик.6002 Сии старейшины441 Елифазовы464 в земле776 Едома;123 сии сыновья1121 Ады.5711

17 Сии сыновья1121 Рагуила,7467 сына1121 Исавова:6215 старейшина441 Нахаф,5184 старейшина441 Зерах,2226 старейшина441 Шамма,8048 старейшина441 Миза.4199 Сии старейшины441 Рагуиловы7467 в земле776 Едома;123 сии сыновья1121 Васемафы,1315 жены802 Исавовой.6215

18 Сии сыновья1121 Оливемы,173 жены802 Исавовой:6215 старейшина441 Иеус,3266 старейшина441 Иеглом,3281 старейшина441 Корей.7141 Сии старейшины441 Оливемы,173 дочери1323 Аны,6034 жены802 Исавовой.6215

19 Вот сыновья1121 Исава,6215 и вот старейшины441 их. Это Едом.123

20 Сии сыновья1121 Сеира8165 Хорреянина,2752 жившие3427 в земле776 той: Лотан,3877 Шовал,7732 Цивеон,6649 Ана,6034

21 Дишон,1787 Эцер687 и Дишан.1789 Сии старейшины441 Хорреев,2752 сынов1121 Сеира,8165 в земле776 Едома.123

22 Сыновья1121 Лотана3877 были: Хори2753 и Геман;1967 а сестра269 у Лотана:3877 Фамна.8555

23 Сии сыновья1121 Шовала:7732 Алван,5935 Манахаф,4506 Эвал,5858 Шефо8195 и Онам.208

24 Сии сыновья1121 Цивеона:6649 Аиа345 и Ана.6034 Это тот Ана,6034 который нашел4672 теплые3222 воды3222 в пустыне,4057 когда пас7462 ослов2543 Цивеона,6649 отца1 своего.

25 Сии дети1121 Аны:6034 Дишон1787 и Оливема,173 дочь1323 Аны.6034

26 Сии сыновья1121 Дишона:1787 Хемдан,2533 Эшбан,790 Ифран3506 и Херан.3763

27 Сии сыновья1121 Эцера:687 Билган,1092 Зааван,2190 и Акан.6130

28 Сии сыновья1121 Дишана:1789 Уц5780 и Аран.765

29 Сии старейшины441 Хорреев:2752 старейшина441 Лотан,3877 старейшина441 Шовал,7732 старейшина441 Цивеон,6649 старейшина441 Ана,6034

30 старейшина441 Дишон,1787 старейшина441 Эцер,687 старейшина441 Дишан.1789 Вот старейшины441 Хорреев,2753 по старшинствам441 их в земле776 Сеир.8165

31 Вот цари,4428 царствовавшие4427 в земле776 Едома,123 прежде3942 царствования4427 царей4428 у сынов1121 Израилевых:3478

32 царствовал4427 в Едоме123 Бела,1106 сын1121 Веоров,1160 а имя8034 городу5892 его Дингава.1838

33 И умер4191 Бела,1106 и воцарился4427 по нем Иовав,3103 сын1121 Зераха,2226 из Восоры.1224

34 Умер4191 Иовав,3103 и воцарился4427 по нем Хушам,2367 из земли776 Феманитян.8489

35 И умер4191 Хушам,2367 и воцарился4427 по нем Гадад,1908 сын1121 Бедадов,911 который поразил5221 Мадианитян4080 на поле7704 Моава;4124 имя8034 городу5892 его Авиф.5762

36 И умер4191 Гадад,1908 и воцарился4427 по нем Самла8072 из Масреки.4957

37 И умер4191 Самла,8072 и воцарился4427 по нем Саул7586 из Реховофа,7344 что при реке.5104

38 И умер4191 Саул,7586 и воцарился4427 по нем Баал-Ханан,1177 сын1121 Ахбора.5907

39 И умер4191 Баал-Ханан,1177 сын1121 Ахбора,5907 и воцарился4427 по нем Гадар:1924 имя8034 городу5892 его Пау;6464 имя8034 жене802 его Мегетавеель,4105 дочь1323 Матреды,4308 сына1323 Мезагава.4314

40 Сии имена8034 старейшин441 Исавовых,6215 по племенам4940 их, по местам4725 их, по именам8034 их: старейшина441 Фимна,8555 старейшина441 Алва,5933 старейшина441 Иетеф,3509

41 старейшина441 Оливема,173 старейшина441 Эла,425 старейшина441 Пинон,6373

42 старейшина441 Кеназ,7073 старейшина441 Феман,8487 старейшина441 Мивцар,4014

43 старейшина441 Магдиил,4025 старейшина441 Ирам.5902 Вот старейшины441 Идумейские,123 по их селениям,4186 в земле776 обладания272 их. Вот Исав,6215 отец1 Идумеев.123

創世記

第36章

Бытие

Глава 36

1 以掃卽以東、其裔如左、

1 Вот родословие8435 Исава,6215 он же Едом.123

2 以掃娶迦南二女爲室、其一赫人以倫女亞大其一希未人祭便孫、亞拿女亞何利巴馬。

2 Исав6215 взял3947 себе жен802 из дочерей1323 Ханаанских:3667 Аду,5711 дочь1323 Елона356 Хеттеянина,2850 и Оливему,173 дочь1323 Аны,6034 сына1323 Цивеона6649 Евеянина,2340

3 又娶以實馬利女尼排約妹巴實抹爲室。

3 и Васемафу,1315 дочь1323 Измаила,3458 сестру269 Наваиофа.5032

4 亞大生以利法、巴實抹生流耳、

4 Ада5711 родила3205 Исаву6215 Елифаза,464 Васемафа1315 родила3205 Рагуила,7467

5 亞何利巴馬生耶是、雅蘭、可喇、此皆以掃於迦南地所生。

5 Оливема173 родила3205 Иеуса,3274 Иеглома3281 и Корея.7141 Это сыновья1121 Исава,6215 родившиеся3205 ему в земле776 Ханаанской.3667

6 以掃率其妻與子女家人羣畜牲拴、及在迦南所獲者、往詣他方、離弟雅各、

6 И взял3947 Исав6215 жен802 своих и сыновей1121 своих, и дочерей1323 своих, и всех людей5315 дома1004 своего, и стада4735 свои, и весь скот929 свой, и все имение7075 свое, которое он приобрел7408 в земле776 Ханаанской,3667 и пошел3212 в другую землю776 от лица6440 Иакова,3290 брата251 своего,

7 蓋二人財貨充盈、牲畜成羣、所旅之地褊小、不能同居。〇

7 ибо имение7399 их было так велико,7227 что они не могли жить3427 вместе,3162 и земля776 странствования4033 их не вмещала5375 их, по множеству стад4735 их.

8 以掃居西耳山、爲以東族人之祖、其裔如左、

8 И поселился3427 Исав6215 на горе2022 Сеир,8165 Исав,6215 он же Едом.123

9 併於上節

9 И вот родословие8435 Исава,6215 отца1 Идумеев,123 на горе2022 Сеир.8165

10 以掃衆子之名、備載於後、其妻亞大生以利法、巴實抹生流耳。

10 Вот имена8034 сынов1121 Исава:6215 Елифаз,464 сын1121 Ады,5711 жены802 Исавовой,6215 и Рагуил,7467 сын1121 Васемафы,1315 жены802 Исавовой.6215

11 以利法生提慢、阿抹、西波、迦但基納、

11 У Елифаза464 были сыновья:1121 Феман,8487 Омар,201 Цефо,6825 Гафам1609 и Кеназ.7073

12 以利法妾亭納、生亞馬力、此皆屬以掃妻亞大者。

12 Фамна8555 же была наложница6370 Елифаза,464 сына1121 Исавова,6215 и родила3205 Елифазу464 Амалика.6002 Вот сыновья1121 Ады,5711 жены802 Исавовой.6215

13 流耳生拿轄、西喇、沙馬、米撒、此皆屬以掃妻巴實抹者。〇

13 И вот сыновья1121 Рагуила:7467 Нахаф5184 и Зерах,2226 Шамма8048 и Миза.4199 Это сыновья1121 Васемафы,1315 жены802 Исавовой.6215

14 祭便孫亞拿女亞何利巴馬生耶是、雅蘭、可喇。〇

14 И сии были сыновья1121 Оливемы,173 дочери1323 Аны,6034 сына1323 Цивеонова,6649 жены802 Исавовой:6215 она родила3205 Исаву6215 Иеуса,3274 Иеглома3281 и Корея.7141

15 以掃衆子中有伯爵者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中有提慢伯、阿抹伯、西波伯、基納伯、

15 Вот старейшины441 сынов1121 Исавовых.6215 Сыновья1121 Елифаза,464 первенца1060 Исавова:6215 старейшина441 Феман,8487 старейшина441 Омар,201 старейшина441 Цефо,6825 старейшина441 Кеназ,7073

16 可喇伯、迦但伯、亞馬力伯、此皆以利法族在以東地、屬於亞大者。〇

16 старейшина441 Корей,7141 старейшина441 Гафам,1609 старейшина441 Амалик.6002 Сии старейшины441 Елифазовы464 в земле776 Едома;123 сии сыновья1121 Ады.5711

17 以掃子流耳子孫中、有拿轄伯、西喇伯、沙馬伯、米撒伯、此皆流耳族在以東地、屬於以掃妻巴實抹者。〇

17 Сии сыновья1121 Рагуила,7467 сына1121 Исавова:6215 старейшина441 Нахаф,5184 старейшина441 Зерах,2226 старейшина441 Шамма,8048 старейшина441 Миза.4199 Сии старейшины441 Рагуиловы7467 в земле776 Едома;123 сии сыновья1121 Васемафы,1315 жены802 Исавовой.6215

18 亞何利巴馬子孫中、有耶是伯、雅蘭伯、可喇伯、此皆屬於以掃妻亞拿女亞何利巴馬者。

18 Сии сыновья1121 Оливемы,173 жены802 Исавовой:6215 старейшина441 Иеус,3266 старейшина441 Иеглом,3281 старейшина441 Корей.7141 Сии старейшины441 Оливемы,173 дочери1323 Аны,6034 жены802 Исавовой.6215

19 上所記諸伯、皆以掃卽以東子孫。

19 Вот сыновья1121 Исава,6215 и вот старейшины441 их. Это Едом.123

20 有素居是地者、何哩人西耳子孫、其畧如左。羅單、說八、祭便、亞拿、

20 Сии сыновья1121 Сеира8165 Хорреянина,2752 жившие3427 в земле776 той: Лотан,3877 Шовал,7732 Цивеон,6649 Ана,6034

21 底順、以察、底山此皆以東地何哩人西耳子孫、而爲伯者。

21 Дишон,1787 Эцер687 и Дишан.1789 Сии старейшины441 Хорреев,2752 сынов1121 Сеира,8165 в земле776 Едома.123

22 羅單生何利希慢、羅單之女弟卽亭納。

22 Сыновья1121 Лотана3877 были: Хори2753 и Геман;1967 а сестра269 у Лотана:3877 Фамна.8555

23 說八生亞勒文、馬拿轄、以八、示波、阿南、

23 Сии сыновья1121 Шовала:7732 Алван,5935 Манахаф,4506 Эвал,5858 Шефо8195 и Онам.208

24 祭便生亞雅、亞拿。當時在野牧父祭便驢、得温泉者、卽亞拿。

24 Сии сыновья1121 Цивеона:6649 Аиа345 и Ана.6034 Это тот Ана,6034 который нашел4672 теплые3222 воды3222 в пустыне,4057 когда пас7462 ослов2543 Цивеона,6649 отца1 своего.

25 亞拿生底順、與女亞何利巴馬、

25 Сии дети1121 Аны:6034 Дишон1787 и Оливема,173 дочь1323 Аны.6034

26 底順生欣但、一是班、益蘭、基蘭。

26 Сии сыновья1121 Дишона:1787 Хемдан,2533 Эшбан,790 Ифран3506 и Херан.3763

27 以察生辟罕、撒番、亞干、

27 Сии сыновья1121 Эцера:687 Билган,1092 Зааван,2190 и Акан.6130

28 底山生烏士、亞攔、

28 Сии сыновья1121 Дишана:1789 Уц5780 и Аран.765

29 何哩族諸伯、其畧如左、羅單伯、說八伯、祭便伯、亞拿伯。

29 Сии старейшины441 Хорреев:2752 старейшина441 Лотан,3877 старейшина441 Шовал,7732 старейшина441 Цивеон,6649 старейшина441 Ана,6034

30 底順伯、以察伯、底山伯、此皆何哩族、在西耳地者。

30 старейшина441 Дишон,1787 старейшина441 Эцер,687 старейшина441 Дишан.1789 Вот старейшины441 Хорреев,2753 по старшинствам441 их в земле776 Сеир.8165

31 當以色列族未有王時、惟以東地有王、其名如左、

31 Вот цари,4428 царствовавшие4427 в земле776 Едома,123 прежде3942 царствования4427 царей4428 у сынов1121 Израилевых:3478

32 庇耳子庇拉爲王於以東地、都停哈巴。

32 царствовал4427 в Едоме123 Бела,1106 сын1121 Веоров,1160 а имя8034 городу5892 его Дингава.1838

33 庇拉薨、破斯喇人、西喇子約八卽位。

33 И умер4191 Бела,1106 и воцарился4427 по нем Иовав,3103 сын1121 Зераха,2226 из Восоры.1224

34 約八薨、提幔人戶山卽位。

34 Умер4191 Иовав,3103 и воцарился4427 по нем Хушам,2367 из земли776 Феманитян.8489

35 戶山薨、庇撻子、哈撻卽位、都亞味得、昔於摩押平原、擊米田族者、卽此王也。

35 И умер4191 Хушам,2367 и воцарился4427 по нем Гадад,1908 сын1121 Бедадов,911 который поразил5221 Мадианитян4080 на поле7704 Моава;4124 имя8034 городу5892 его Авиф.5762

36 哈撻薨、馬士哩迦人三拉卽位。

36 И умер4191 Гадад,1908 и воцарился4427 по нем Самла8072 из Масреки.4957

37 三拉薨、河傍哩河伯人掃羅卽位。

37 И умер4191 Самла,8072 и воцарился4427 по нем Саул7586 из Реховофа,7344 что при реке.5104

38 掃羅薨、亞革破子巴勒哈南卽位、

38 И умер4191 Саул,7586 и воцарился4427 по нем Баал-Ханан,1177 сын1121 Ахбора.5907

39 巴勒哈南薨、哈達卽位、都於保、其后卽米薩合孫馬特列女米希大別。

39 И умер4191 Баал-Ханан,1177 сын1121 Ахбора,5907 и воцарился4427 по нем Гадар:1924 имя8034 городу5892 его Пау;6464 имя8034 жене802 его Мегетавеель,4105 дочь1323 Матреды,4308 сына1323 Мезагава.4314

40 以掃族衆伯、依其世系、居處、名氏、其畧如左。亭拿伯、亞勒瓦伯、耶帖伯、

40 Сии имена8034 старейшин441 Исавовых,6215 по племенам4940 их, по местам4725 их, по именам8034 их: старейшина441 Фимна,8555 старейшина441 Алва,5933 старейшина441 Иетеф,3509

41 亞何利巴馬伯、以拉伯、比嫩伯、

41 старейшина441 Оливема,173 старейшина441 Эла,425 старейшина441 Пинон,6373

42 基納伯、提慢伯、密薩伯、

42 старейшина441 Кеназ,7073 старейшина441 Феман,8487 старейшина441 Мивцар,4014

43 麥鐵伯、以蘭伯、以上所載、無不依其居處、產業、而爲以東地之伯、以東族之祖、卽以掃是。

43 старейшина441 Магдиил,4025 старейшина441 Ирам.5902 Вот старейшины441 Идумейские,123 по их селениям,4186 в земле776 обладания272 их. Вот Исав,6215 отец1 Идумеев.123