GalatiansChapter 5 |
1 Stand |
2 Behold, |
3 For I testify |
4 Christ |
5 For we through the Spirit |
6 For in Jesus |
7 You did run |
8 This |
9 A little |
10 I have confidence |
11 And I, brothers, |
12 I would |
13 For, brothers, |
14 For all |
15 But if |
16 This I say |
17 For the flesh |
18 But if |
19 Now |
20 Idolatry, |
21 Contentions, |
22 But the fruit |
23 Meekness, |
24 And they that are Christ's |
25 If |
26 Let us not be desirous |
Послание к галатамГлава 5 |
1 |
2 |
3 Но свидетельствую еще каждому человеку обрезывающемуся, что он обязан весь Закон исполнить. |
4 Вы отделены от Христа, вы, которые оправдываете себя Законом; от благодати вы отпали. |
5 Ибо мы Духом, от веры, ожидаем ту праведность, на которую надеемся. |
6 Ибо во Христе Иисусе не имеет никакой силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, любовью действующая. |
7 |
8 Это воздействие не от Призывающего вас. |
9 Малая закваска заквашивает всё тесто. |
10 Я уверен в вас, в Господе, что вы не будете мыслить ничего другого, а смущающий вас понесёт осуждение, кто бы он ни был. |
11 А я, братья, если я еще проповедую обрезание, за что еще подвергаюсь гонению? Значит упразднен соблазн креста! |
12 О, если бы подвергли себя отсечению возмущающие вас. |
13 |
14 Ибо вся полнота Закона в одном слове, а именно: возлюби ближнего твоего, как самого себя. |
15 Если же вы друг друга кусаете и едите, смотрите, как бы вы не пожрали друг друга. |
16 |
17 Ибо плоть желает противного Духу, а Дух — противного плоти; они друг другу противятся, чтобы вы делали не то, что хотели бы. |
18 Если же вы Духом водимы, вы не под Законом. |
19 А дела плоти явны: это — блуд, нечистота, распутство, |
20 идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, ревность, вспышки гнева, распри, разлады, ереси, |
21 зависть, пьянство, объядение и тому подобное, о чём я заранее говорю вам, как и сказал раньше, что делающие это Царства Божия не наследуют. |
22 |
23 кротость, обладание собой: против этого нет Закона. |
24 Но те, которые принадлежат Христу Иисусу, распяли плоть со страстями и похотями. |
25 Если мы живем Духом, то по Духу будем и поступать. |
26 Не будем тщеславны, поступая друг с другом вызывающе, друг другу завидуя. |
GalatiansChapter 5 |
Послание к галатамГлава 5 |
1 Stand |
1 |
2 Behold, |
2 |
3 For I testify |
3 Но свидетельствую еще каждому человеку обрезывающемуся, что он обязан весь Закон исполнить. |
4 Christ |
4 Вы отделены от Христа, вы, которые оправдываете себя Законом; от благодати вы отпали. |
5 For we through the Spirit |
5 Ибо мы Духом, от веры, ожидаем ту праведность, на которую надеемся. |
6 For in Jesus |
6 Ибо во Христе Иисусе не имеет никакой силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, любовью действующая. |
7 You did run |
7 |
8 This |
8 Это воздействие не от Призывающего вас. |
9 A little |
9 Малая закваска заквашивает всё тесто. |
10 I have confidence |
10 Я уверен в вас, в Господе, что вы не будете мыслить ничего другого, а смущающий вас понесёт осуждение, кто бы он ни был. |
11 And I, brothers, |
11 А я, братья, если я еще проповедую обрезание, за что еще подвергаюсь гонению? Значит упразднен соблазн креста! |
12 I would |
12 О, если бы подвергли себя отсечению возмущающие вас. |
13 For, brothers, |
13 |
14 For all |
14 Ибо вся полнота Закона в одном слове, а именно: возлюби ближнего твоего, как самого себя. |
15 But if |
15 Если же вы друг друга кусаете и едите, смотрите, как бы вы не пожрали друг друга. |
16 This I say |
16 |
17 For the flesh |
17 Ибо плоть желает противного Духу, а Дух — противного плоти; они друг другу противятся, чтобы вы делали не то, что хотели бы. |
18 But if |
18 Если же вы Духом водимы, вы не под Законом. |
19 Now |
19 А дела плоти явны: это — блуд, нечистота, распутство, |
20 Idolatry, |
20 идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, ревность, вспышки гнева, распри, разлады, ереси, |
21 Contentions, |
21 зависть, пьянство, объядение и тому подобное, о чём я заранее говорю вам, как и сказал раньше, что делающие это Царства Божия не наследуют. |
22 But the fruit |
22 |
23 Meekness, |
23 кротость, обладание собой: против этого нет Закона. |
24 And they that are Christ's |
24 Но те, которые принадлежат Христу Иисусу, распяли плоть со страстями и похотями. |
25 If |
25 Если мы живем Духом, то по Духу будем и поступать. |
26 Let us not be desirous |
26 Не будем тщеславны, поступая друг с другом вызывающе, друг другу завидуя. |