RomansChapter 9 |
1 I say |
2 That I have |
3 For I could wish |
4 Who |
5 Whose |
6 Not as though |
7 Neither, |
8 That is, They which are the children |
9 For this |
10 And not only |
11 (For the children being not yet |
12 It was said |
13 As it is written, |
14 What |
15 For he said |
16 So |
17 For the scripture |
18 Therefore |
19 You will say |
20 No |
21 Has |
22 What if |
23 And that he might make |
24 Even |
25 As he said |
26 And it shall come |
27 Esaias |
28 For he will finish |
29 And as Esaias |
30 What |
31 But Israel, |
32 Why? |
33 As it is written, |
Послание римлянамГлава 9 |
1 |
2 в сердце моём великая печаль и боль |
3 за свой народ. Я так близок к тому, чтобы себе самому пожелать оказаться отлучённым от Христа ради спасения моих братьев и сестёр, моих соплеменников. |
4 Они — избранные дети Божьи, им принадлежит право быть признанными детьми Божьими, увидеть славу Божью и принять соглашение, заключённое Богом со Своим народом. Им был дарован Закон Моисея, истинный обряд богослужения в храме и обещания Божьи. |
5 Это они — потомки наших великих отцов, они — земная семья Христа, Бога над всем, благословенного вовеки. Аминь! |
6 |
7 И если они потомки Авраама, то это ещё не значит, что все они, — истинные дети Авраама. Как сказал Бог: |
8 Это означает, что не все потомки Авраама, — истинные дети Божьи, а лишь те, которые родились во исполнение Божьего обещания Аврааму. |
9 Обещание же гласило: |
10 И это ещё не всё. Ревекка также имела сыновей, у которых был один отец, — наш предок Исаак. |
11 И перед тем как родились оба сына, ещё до того как они совершили что-либо хорошее или плохое, Бог сказал Ревекке: |
12 |
13 Как сказано в Писаниях: |
14 |
15 Он сказал Моисею: |
16 |
17 Но согласно Писаниям, Бог сказал фараону: |
18 Так вот, Бог проявляет милость к тому, кого Сам избирает для милости Своей, и ожесточает тех, кого Сам выбирает для этого. |
19 |
20 Да, но кто же ты, смертный человек, чтобы задавать такие вопросы Богу? Ведь не спрашивает же глиняный горшок у горшечника: |
21 И разве глина не подвластна воле горшечника, когда он превращает кусок глины в особый сосуд или в простой кувшин? |
22 Бог хотел проявить Свой гнев и показать Свою силу, но Всевышний проявил большое терпение по отношению к людям, которые вызывали у Него гнев и которым было назначено уничтожение. |
23 Он терпел, чтобы проявить Свою безграничную милость людям, которые должны были обрести Его милосердие и которых Он приготовил к принятию Своей славы. |
24 Мы именно те люди, которых Он призвал не только из иудеев, но и из язычников. |
25 Как сказано в Писаниях в книге Осии: |
26 |
27 |
28 так как Господь быстро исполнит Свой суд над людьми на земле». |
29 |
30 |
31 Но народ Израиля, следовавший указаниям закона, который мог привести к оправданию перед Богом, не преуспел в этом. |
32 Почему же? Потому что они искали оправдания перед Богом не через веру, а через свои дела. Они не доверились Богу и споткнулись о камень преткновения, |
33 как и сказано в Писаниях: |
RomansChapter 9 |
Послание римлянамГлава 9 |
1 I say |
1 |
2 That I have |
2 в сердце моём великая печаль и боль |
3 For I could wish |
3 за свой народ. Я так близок к тому, чтобы себе самому пожелать оказаться отлучённым от Христа ради спасения моих братьев и сестёр, моих соплеменников. |
4 Who |
4 Они — избранные дети Божьи, им принадлежит право быть признанными детьми Божьими, увидеть славу Божью и принять соглашение, заключённое Богом со Своим народом. Им был дарован Закон Моисея, истинный обряд богослужения в храме и обещания Божьи. |
5 Whose |
5 Это они — потомки наших великих отцов, они — земная семья Христа, Бога над всем, благословенного вовеки. Аминь! |
6 Not as though |
6 |
7 Neither, |
7 И если они потомки Авраама, то это ещё не значит, что все они, — истинные дети Авраама. Как сказал Бог: |
8 That is, They which are the children |
8 Это означает, что не все потомки Авраама, — истинные дети Божьи, а лишь те, которые родились во исполнение Божьего обещания Аврааму. |
9 For this |
9 Обещание же гласило: |
10 And not only |
10 И это ещё не всё. Ревекка также имела сыновей, у которых был один отец, — наш предок Исаак. |
11 (For the children being not yet |
11 И перед тем как родились оба сына, ещё до того как они совершили что-либо хорошее или плохое, Бог сказал Ревекке: |
12 It was said |
12 |
13 As it is written, |
13 Как сказано в Писаниях: |
14 What |
14 |
15 For he said |
15 Он сказал Моисею: |
16 So |
16 |
17 For the scripture |
17 Но согласно Писаниям, Бог сказал фараону: |
18 Therefore |
18 Так вот, Бог проявляет милость к тому, кого Сам избирает для милости Своей, и ожесточает тех, кого Сам выбирает для этого. |
19 You will say |
19 |
20 No |
20 Да, но кто же ты, смертный человек, чтобы задавать такие вопросы Богу? Ведь не спрашивает же глиняный горшок у горшечника: |
21 Has |
21 И разве глина не подвластна воле горшечника, когда он превращает кусок глины в особый сосуд или в простой кувшин? |
22 What if |
22 Бог хотел проявить Свой гнев и показать Свою силу, но Всевышний проявил большое терпение по отношению к людям, которые вызывали у Него гнев и которым было назначено уничтожение. |
23 And that he might make |
23 Он терпел, чтобы проявить Свою безграничную милость людям, которые должны были обрести Его милосердие и которых Он приготовил к принятию Своей славы. |
24 Even |
24 Мы именно те люди, которых Он призвал не только из иудеев, но и из язычников. |
25 As he said |
25 Как сказано в Писаниях в книге Осии: |
26 And it shall come |
26 |
27 Esaias |
27 |
28 For he will finish |
28 так как Господь быстро исполнит Свой суд над людьми на земле». |
29 And as Esaias |
29 |
30 What |
30 |
31 But Israel, |
31 Но народ Израиля, следовавший указаниям закона, который мог привести к оправданию перед Богом, не преуспел в этом. |
32 Why? |
32 Почему же? Потому что они искали оправдания перед Богом не через веру, а через свои дела. Они не доверились Богу и споткнулись о камень преткновения, |
33 As it is written, |
33 как и сказано в Писаниях: |