Leviticus

Chapter 9

1 And it came1961 to pass on the eighth8066 day,3117 that Moses4872 called7121 Aaron175 and his sons,1121 and the elders2205 of Israel;3478

2 And he said559 to Aaron,175 Take3947 you a young1121 1241 calf5695 for a sin2403 offering, and a ram352 for a burnt5930 offering, without8549 blemish,8549 and offer7126 them before6440 the LORD.3068

3 And to the children1121 of Israel3478 you shall speak,1696 saying,559 Take3947 you a kid8163 of the goats5795 for a sin2403 offering; and a calf5695 and a lamb,3532 both of the first1121 year,8141 without8549 blemish,8549 for a burnt5930 offering;

4 Also a bullock7794 and a ram352 for peace8002 offerings, to sacrifice2076 before6440 the LORD;3068 and a meat offering4503 mingled1101 with oil:8081 for to day3117 the LORD3068 will appear7200 to you.

5 And they brought3947 that which834 Moses4872 commanded6680 before413 6440 the tabernacle168 of the congregation:4150 and all3605 the congregation5712 drew near7126 and stood5975 before6440 the LORD.3068

6 And Moses4872 said,559 This2088 is the thing1697 which834 the LORD3068 commanded6680 that you should do:6213 and the glory3519 of the LORD3068 shall appear7200 to you.

7 And Moses4872 said559 to Aaron,175 Go7126 to the altar,4196 and offer6213 your sin2403 offering, and your burnt5930 offering, and make an atonement3722 for yourself, and for the people:5971 and offer6213 the offering7133 of the people,5971 and make an atonement3722 for them; as the LORD3068 commanded.6680

8 Aaron175 therefore went7126 to the altar,4196 and slew7819 the calf5695 of the sin2403 offering, which834 was for himself.

9 And the sons1121 of Aaron175 brought7126 the blood1818 to him: and he dipped2881 his finger676 in the blood,1818 and put5414 it on the horns7161 of the altar,4196 and poured3332 out the blood1818 at413 the bottom3247 of the altar:4196

10 But the fat,2459 and the kidneys,3629 and the lobe3508 above4480 the liver3516 of the sin2403 offering, he burnt5930 on the altar;4196 as the LORD3068 commanded6680 Moses.4872

11 And the flesh1320 and the hide5785 he burnt8313 with fire784 without2351 the camp.4264

12 And he slew7819 the burnt5930 offering; and Aaron's175 sons1121 presented4672 to him the blood,1818 which he sprinkled2236 round5439 about on the altar.4196

13 And they presented4672 the burnt5930 offering to him, with the pieces5409 thereof, and the head:7218 and he burnt6999 them on the altar.4196

14 And he did wash7364 the inwards7130 and the legs,3767 and burnt6999 them on the burnt5930 offering on the altar.4196

15 And he brought7126 the people's5971 offering,7133 and took3947 the goat,8163 which834 was the sin2403 offering for the people,5971 and slew7819 it, and offered2398 it for sin,2403 as the first.7223

16 And he brought7126 the burnt5930 offering, and offered6213 it according to the manner.4941

17 And he brought7126 the meat offering,4503 and took an handful4390 3709 thereof, and burnt6999 it on the altar,4196 beside905 the burnt5930 sacrifice of the morning.1242

18 He slew7819 also the bullock7794 and the ram352 for a sacrifice2077 of peace8002 offerings, which834 was for the people:5971 and Aaron's175 sons1121 presented4672 to him the blood,1818 which he sprinkled2236 on the altar4196 round5439 about,

19 And the fat2459 of the bullock7794 and of the ram,352 the rump,451 and that which covers4374 the inwards, and the kidneys,3629 and the lobe3508 above5921 the liver:3516

20 And they put7760 the fat2459 on the breasts,2373 and he burnt6999 the fat2459 on the altar:4196

21 And the breasts2373 and the right3225 shoulder7785 Aaron175 waved5130 for a wave8573 offering before6440 the LORD;3068 as Moses4872 commanded.6680

22 And Aaron175 lifted5375 up his hand3027 toward413 the people,5971 and blessed1288 them, and came3381 down3381 from offering6213 of the sin2403 offering, and the burnt5930 offering, and peace8002 offerings.

23 And Moses4872 and Aaron175 went935 into413 the tabernacle168 of the congregation,4150 and came3318 out, and blessed1288 the people:5971 and the glory3519 of the LORD3068 appeared7200 to all3605 the people.5971

24 And there came3318 a fire784 out from before6440 the LORD,3068 and consumed398 on the altar4196 the burnt5930 offering and the fat:2459 which when all3605 the people5971 saw,7200 they shouted,7442 and fell5307 on5921 their faces.6440

Левит

Глава 9

1 В восьмой8066 день3117 призвал7121 Моисей4872 Аарона175 и сынов1121 его и старейшин2205 Израилевых3478

2 и сказал559 Аарону:175 возьми3947 себе из волов12411121 тельца5695 в жертву2403 за грех2403 и овна352 во всесожжение,5930 обоих без8549 порока,8549 и представь7126 пред лице3942 Господне;3068

3 и сынам1121 Израилевым3478 скажи:1696 возьмите3947 козла81635795 в жертву2403 за грех,2403 и тельца,5695 и агнца,3532 однолетних,11218141 без8549 порока,8549 во всесожжение,5930

4 и вола7794 и овна352 в жертву8002 мирную,8002 чтобы совершить2076 жертвоприношение2076 пред3942 лицем3942 Господним,3068 и приношение4503 хлебное,4503 смешанное1101 с елеем,8081 ибо сегодня3117 Господь3068 явится7200 вам.

5 И принесли3947 то, что приказал6680 Моисей,4872 пред3942 скинию168 собрания,4150 и пришло7126 все общество5712 и стало5975 пред3942 лицем3942 Господним.3068

6 И сказал559 Моисей:4872 вот что1697 повелел6680 Господь3068 сделать,6213 и явится7200 вам слава3519 Господня.3068

7 И сказал559 Моисей4872 Аарону:175 приступи7126 к жертвеннику4196 и соверши6213 жертву2403 твою о грехе2403 и всесожжение5930 твое, и очисти3722 себя и народ,5971 и сделай6213 приношение7133 от народа,5971 и очисти3722 их, как повелел6680 Господь.3068

8 И приступил7126 Аарон175 к жертвеннику4196 и заколол7819 тельца,5695 который за него, в жертву2403 за грех:2403

9 сыны1121 Аарона175 поднесли7126 ему кровь,1818 и он омочил2881 перст676 свой в крови1818 и возложил5414 на роги7161 жертвенника,4196 а остальную кровь1818 вылил3332 к подножию3247 жертвенника,4196

10 а тук2459 и почки3629 и сальник3508 на4480 печени3516 от жертвы2403 за грех2403 сжег6999 на жертвеннике,4196 как повелел6680 Господь3068 Моисею;4872

11 мясо1320 же и кожу5785 сжег8313 на огне784 вне2351 стана.4264

12 И заколол7819 всесожжение,5930 и сыны1121 Аарона175 поднесли4672 ему кровь;1818 он покропил2236 ею на жертвенник4196 со5439 всех5439 сторон;5439

13 и принесли4672 ему всесожжение5930 в кусках5409 и голову,7218 и он сжег6999 на жертвеннике,4196

14 а внутренности7130 и ноги3767 омыл7364 и сжег6999 со всесожжением5930 на жертвеннике.4196

15 И принес7126 приношение7133 от народа,5971 и взял3947 от народа5971 козла8163 за грех,2403 и заколол7819 его, и принес2398 его в жертву2398 за грех,2398 как и прежнего.7223

16 И принес7126 всесожжение5930 и совершил6213 его по уставу.4941

17 И принес7126 приношение4503 хлебное,4503 и наполнил4390 им руки3709 свои, и сжег6999 на жертвеннике4196 сверх905 утреннего1242 всесожжения.5930

18 И заколол7819 вола7794 и овна,352 которые от народа,5971 в жертву2077 мирную;8002 и сыны1121 Аарона175 поднесли4672 ему кровь,1818 и он покропил2236 ею на жертвенник4196 со5439 всех5439 сторон;5439

19 поднесли и тук2459 из вола,7794 и из овна352 курдюк,451 и тук покрывающий4374 внутренности, почки3629 и сальник3508 на печени,3516

20 и положили7760 тук2459 на грудь,2373 и он сжег6999 тук2459 на жертвеннике;4196

21 грудь2373 же и правое3225 плечо7785 принес5130 Аарон,175 потрясая8573 пред3942 лицем3942 Господним,3068 как повелел6680 Моисей.4872

22 И поднял5375 Аарон175 руки3027 свои, обратившись к народу,5971 и благословил1288 его, и сошел,3381 совершив6213 жертву2403 за грех,2403 всесожжение5930 и жертву8002 мирную.8002

23 И вошли935 Моисей4872 и Аарон175 в скинию168 собрания,4150 и вышли,3318 и благословили1288 народ.5971 И явилась7200 слава3519 Господня3068 всему народу:5971

24 и вышел3318 огонь784 от59216440 Господа3068 и сжег398 на жертвеннике4196 всесожжение5930 и тук;2459 и видел7200 весь народ,5971 и воскликнул7442 от радости,7442 и пал5307 на лице6440 свое.

Leviticus

Chapter 9

Левит

Глава 9

1 And it came1961 to pass on the eighth8066 day,3117 that Moses4872 called7121 Aaron175 and his sons,1121 and the elders2205 of Israel;3478

1 В восьмой8066 день3117 призвал7121 Моисей4872 Аарона175 и сынов1121 его и старейшин2205 Израилевых3478

2 And he said559 to Aaron,175 Take3947 you a young1121 1241 calf5695 for a sin2403 offering, and a ram352 for a burnt5930 offering, without8549 blemish,8549 and offer7126 them before6440 the LORD.3068

2 и сказал559 Аарону:175 возьми3947 себе из волов12411121 тельца5695 в жертву2403 за грех2403 и овна352 во всесожжение,5930 обоих без8549 порока,8549 и представь7126 пред лице3942 Господне;3068

3 And to the children1121 of Israel3478 you shall speak,1696 saying,559 Take3947 you a kid8163 of the goats5795 for a sin2403 offering; and a calf5695 and a lamb,3532 both of the first1121 year,8141 without8549 blemish,8549 for a burnt5930 offering;

3 и сынам1121 Израилевым3478 скажи:1696 возьмите3947 козла81635795 в жертву2403 за грех,2403 и тельца,5695 и агнца,3532 однолетних,11218141 без8549 порока,8549 во всесожжение,5930

4 Also a bullock7794 and a ram352 for peace8002 offerings, to sacrifice2076 before6440 the LORD;3068 and a meat offering4503 mingled1101 with oil:8081 for to day3117 the LORD3068 will appear7200 to you.

4 и вола7794 и овна352 в жертву8002 мирную,8002 чтобы совершить2076 жертвоприношение2076 пред3942 лицем3942 Господним,3068 и приношение4503 хлебное,4503 смешанное1101 с елеем,8081 ибо сегодня3117 Господь3068 явится7200 вам.

5 And they brought3947 that which834 Moses4872 commanded6680 before413 6440 the tabernacle168 of the congregation:4150 and all3605 the congregation5712 drew near7126 and stood5975 before6440 the LORD.3068

5 И принесли3947 то, что приказал6680 Моисей,4872 пред3942 скинию168 собрания,4150 и пришло7126 все общество5712 и стало5975 пред3942 лицем3942 Господним.3068

6 And Moses4872 said,559 This2088 is the thing1697 which834 the LORD3068 commanded6680 that you should do:6213 and the glory3519 of the LORD3068 shall appear7200 to you.

6 И сказал559 Моисей:4872 вот что1697 повелел6680 Господь3068 сделать,6213 и явится7200 вам слава3519 Господня.3068

7 And Moses4872 said559 to Aaron,175 Go7126 to the altar,4196 and offer6213 your sin2403 offering, and your burnt5930 offering, and make an atonement3722 for yourself, and for the people:5971 and offer6213 the offering7133 of the people,5971 and make an atonement3722 for them; as the LORD3068 commanded.6680

7 И сказал559 Моисей4872 Аарону:175 приступи7126 к жертвеннику4196 и соверши6213 жертву2403 твою о грехе2403 и всесожжение5930 твое, и очисти3722 себя и народ,5971 и сделай6213 приношение7133 от народа,5971 и очисти3722 их, как повелел6680 Господь.3068

8 Aaron175 therefore went7126 to the altar,4196 and slew7819 the calf5695 of the sin2403 offering, which834 was for himself.

8 И приступил7126 Аарон175 к жертвеннику4196 и заколол7819 тельца,5695 который за него, в жертву2403 за грех:2403

9 And the sons1121 of Aaron175 brought7126 the blood1818 to him: and he dipped2881 his finger676 in the blood,1818 and put5414 it on the horns7161 of the altar,4196 and poured3332 out the blood1818 at413 the bottom3247 of the altar:4196

9 сыны1121 Аарона175 поднесли7126 ему кровь,1818 и он омочил2881 перст676 свой в крови1818 и возложил5414 на роги7161 жертвенника,4196 а остальную кровь1818 вылил3332 к подножию3247 жертвенника,4196

10 But the fat,2459 and the kidneys,3629 and the lobe3508 above4480 the liver3516 of the sin2403 offering, he burnt5930 on the altar;4196 as the LORD3068 commanded6680 Moses.4872

10 а тук2459 и почки3629 и сальник3508 на4480 печени3516 от жертвы2403 за грех2403 сжег6999 на жертвеннике,4196 как повелел6680 Господь3068 Моисею;4872

11 And the flesh1320 and the hide5785 he burnt8313 with fire784 without2351 the camp.4264

11 мясо1320 же и кожу5785 сжег8313 на огне784 вне2351 стана.4264

12 And he slew7819 the burnt5930 offering; and Aaron's175 sons1121 presented4672 to him the blood,1818 which he sprinkled2236 round5439 about on the altar.4196

12 И заколол7819 всесожжение,5930 и сыны1121 Аарона175 поднесли4672 ему кровь;1818 он покропил2236 ею на жертвенник4196 со5439 всех5439 сторон;5439

13 And they presented4672 the burnt5930 offering to him, with the pieces5409 thereof, and the head:7218 and he burnt6999 them on the altar.4196

13 и принесли4672 ему всесожжение5930 в кусках5409 и голову,7218 и он сжег6999 на жертвеннике,4196

14 And he did wash7364 the inwards7130 and the legs,3767 and burnt6999 them on the burnt5930 offering on the altar.4196

14 а внутренности7130 и ноги3767 омыл7364 и сжег6999 со всесожжением5930 на жертвеннике.4196

15 And he brought7126 the people's5971 offering,7133 and took3947 the goat,8163 which834 was the sin2403 offering for the people,5971 and slew7819 it, and offered2398 it for sin,2403 as the first.7223

15 И принес7126 приношение7133 от народа,5971 и взял3947 от народа5971 козла8163 за грех,2403 и заколол7819 его, и принес2398 его в жертву2398 за грех,2398 как и прежнего.7223

16 And he brought7126 the burnt5930 offering, and offered6213 it according to the manner.4941

16 И принес7126 всесожжение5930 и совершил6213 его по уставу.4941

17 And he brought7126 the meat offering,4503 and took an handful4390 3709 thereof, and burnt6999 it on the altar,4196 beside905 the burnt5930 sacrifice of the morning.1242

17 И принес7126 приношение4503 хлебное,4503 и наполнил4390 им руки3709 свои, и сжег6999 на жертвеннике4196 сверх905 утреннего1242 всесожжения.5930

18 He slew7819 also the bullock7794 and the ram352 for a sacrifice2077 of peace8002 offerings, which834 was for the people:5971 and Aaron's175 sons1121 presented4672 to him the blood,1818 which he sprinkled2236 on the altar4196 round5439 about,

18 И заколол7819 вола7794 и овна,352 которые от народа,5971 в жертву2077 мирную;8002 и сыны1121 Аарона175 поднесли4672 ему кровь,1818 и он покропил2236 ею на жертвенник4196 со5439 всех5439 сторон;5439

19 And the fat2459 of the bullock7794 and of the ram,352 the rump,451 and that which covers4374 the inwards, and the kidneys,3629 and the lobe3508 above5921 the liver:3516

19 поднесли и тук2459 из вола,7794 и из овна352 курдюк,451 и тук покрывающий4374 внутренности, почки3629 и сальник3508 на печени,3516

20 And they put7760 the fat2459 on the breasts,2373 and he burnt6999 the fat2459 on the altar:4196

20 и положили7760 тук2459 на грудь,2373 и он сжег6999 тук2459 на жертвеннике;4196

21 And the breasts2373 and the right3225 shoulder7785 Aaron175 waved5130 for a wave8573 offering before6440 the LORD;3068 as Moses4872 commanded.6680

21 грудь2373 же и правое3225 плечо7785 принес5130 Аарон,175 потрясая8573 пред3942 лицем3942 Господним,3068 как повелел6680 Моисей.4872

22 And Aaron175 lifted5375 up his hand3027 toward413 the people,5971 and blessed1288 them, and came3381 down3381 from offering6213 of the sin2403 offering, and the burnt5930 offering, and peace8002 offerings.

22 И поднял5375 Аарон175 руки3027 свои, обратившись к народу,5971 и благословил1288 его, и сошел,3381 совершив6213 жертву2403 за грех,2403 всесожжение5930 и жертву8002 мирную.8002

23 And Moses4872 and Aaron175 went935 into413 the tabernacle168 of the congregation,4150 and came3318 out, and blessed1288 the people:5971 and the glory3519 of the LORD3068 appeared7200 to all3605 the people.5971

23 И вошли935 Моисей4872 и Аарон175 в скинию168 собрания,4150 и вышли,3318 и благословили1288 народ.5971 И явилась7200 слава3519 Господня3068 всему народу:5971

24 And there came3318 a fire784 out from before6440 the LORD,3068 and consumed398 on the altar4196 the burnt5930 offering and the fat:2459 which when all3605 the people5971 saw,7200 they shouted,7442 and fell5307 on5921 their faces.6440

24 и вышел3318 огонь784 от59216440 Господа3068 и сжег398 на жертвеннике4196 всесожжение5930 и тук;2459 и видел7200 весь народ,5971 и воскликнул7442 от радости,7442 и пал5307 на лице6440 свое.

1.0x