RomansChapter 10 |
|
1 Brothers, |
|
2 For I bear |
|
3 For they being ignorant |
|
4 For Christ |
|
5 For Moses |
|
6 But the righteousness |
|
7 Or, |
|
8 But what |
|
9 That if |
|
10 For with the heart |
|
11 For the scripture |
|
12 For there is no |
|
13 For whoever |
|
14 How |
|
15 And how |
|
16 But they have not all |
|
17 So |
|
18 But I say, |
|
19 But I say, |
|
20 But Esaias |
|
21 But to Israel |
До римлянРозділ 10 |
|
1 |
|
2 Бо я свідчу їм, що вони мають ре́вність про Бога, але не за розумом. |
|
3 Вони бо, не розуміючи праведности Божої, і силкуючись поставити власну праведність, не покорились праведності Божій. |
|
4 Бо кінець Зако́ну — Христос на праведність кожному, хто вірує. |
|
5 Мойсей бо пише про праведність, що від Закону, що „люди́на, яка його виконує, буде ним жити“. |
|
6 А про праведність, що від віри, говорить так: „Не кажи в своїм серці: Хто вийде на небо?“ цебто зве́сти додолу Христа, |
|
7 або: „Хто зі́йде в безодню?“ цебто ви́вести з мертвих Христа. |
|
8 Але що каже ще? „Бли́зько тебе слово, — в устах твоїх і в серці твоїм“, цебто слово віри, що його проповідуємо. |
|
9 Бо коли ти уста́ми своїми визнаватимеш Ісуса за Господа, і будеш вірувати в своїм серці, що Бог воскресив Його з мертвих, то спасешся, |
|
10 бо серцем віруємо для праведности, а устами іспові́дуємо для спасі́ння. |
|
11 Каже бо Писа́ння: „Кожен, хто вірує в Нього, не буде засоро́млений“. |
|
12 Бо нема різниці поміж юдеєм та ге́лленом, бо той же Госпо́дь є Господом усіх, багатий для всіх, хто кличе Його. |
|
13 Бо „кожен, хто покличе Господнє Ім'я, буде спасе́ний“. |
|
14 |
|
15 І як будуть проповідувати, коли не будуть по́слані? Як написано: „Які гарні ноги благовіссників миру, благовісників добра́“. |
|
16 Але не всі послухались Єва́нгелії. Бо Ісая каже: „Господи, хто повірив тому, що почув був від нас?“ |
|
17 Тож віра від слу́хання, а слу́хання через Слово Христо́ве. |
|
18 Та кажу́: Чи не чули вони? Отож: „По всій землі їхній голос пішов, і їхні слова́ в кінці світу!“ |
|
19 Але кажу́: Чи Ізраїль не знав? Перший Мойсей говорить: „Я викличу заздрість у вас ненаро́дом, — роздражню́ вас нерозумним народом“. |
|
20 А Ісая сміли́во говорить: „Знайшли Мене ті, хто Мене не шукав, відкрився Я тим, хто не питався про Мене!“ |
|
21 А про Ізраїля каже: „Я руки Свої цілий день простягав до людей неслухня́них і суперечних!“ |
RomansChapter 10 |
До римлянРозділ 10 |
|
1 Brothers, |
1 |
|
2 For I bear |
2 Бо я свідчу їм, що вони мають ре́вність про Бога, але не за розумом. |
|
3 For they being ignorant |
3 Вони бо, не розуміючи праведности Божої, і силкуючись поставити власну праведність, не покорились праведності Божій. |
|
4 For Christ |
4 Бо кінець Зако́ну — Христос на праведність кожному, хто вірує. |
|
5 For Moses |
5 Мойсей бо пише про праведність, що від Закону, що „люди́на, яка його виконує, буде ним жити“. |
|
6 But the righteousness |
6 А про праведність, що від віри, говорить так: „Не кажи в своїм серці: Хто вийде на небо?“ цебто зве́сти додолу Христа, |
|
7 Or, |
7 або: „Хто зі́йде в безодню?“ цебто ви́вести з мертвих Христа. |
|
8 But what |
8 Але що каже ще? „Бли́зько тебе слово, — в устах твоїх і в серці твоїм“, цебто слово віри, що його проповідуємо. |
|
9 That if |
9 Бо коли ти уста́ми своїми визнаватимеш Ісуса за Господа, і будеш вірувати в своїм серці, що Бог воскресив Його з мертвих, то спасешся, |
|
10 For with the heart |
10 бо серцем віруємо для праведности, а устами іспові́дуємо для спасі́ння. |
|
11 For the scripture |
11 Каже бо Писа́ння: „Кожен, хто вірує в Нього, не буде засоро́млений“. |
|
12 For there is no |
12 Бо нема різниці поміж юдеєм та ге́лленом, бо той же Госпо́дь є Господом усіх, багатий для всіх, хто кличе Його. |
|
13 For whoever |
13 Бо „кожен, хто покличе Господнє Ім'я, буде спасе́ний“. |
|
14 How |
14 |
|
15 And how |
15 І як будуть проповідувати, коли не будуть по́слані? Як написано: „Які гарні ноги благовіссників миру, благовісників добра́“. |
|
16 But they have not all |
16 Але не всі послухались Єва́нгелії. Бо Ісая каже: „Господи, хто повірив тому, що почув був від нас?“ |
|
17 So |
17 Тож віра від слу́хання, а слу́хання через Слово Христо́ве. |
|
18 But I say, |
18 Та кажу́: Чи не чули вони? Отож: „По всій землі їхній голос пішов, і їхні слова́ в кінці світу!“ |
|
19 But I say, |
19 Але кажу́: Чи Ізраїль не знав? Перший Мойсей говорить: „Я викличу заздрість у вас ненаро́дом, — роздражню́ вас нерозумним народом“. |
|
20 But Esaias |
20 А Ісая сміли́во говорить: „Знайшли Мене ті, хто Мене не шукав, відкрився Я тим, хто не питався про Мене!“ |
|
21 But to Israel |
21 А про Ізраїля каже: „Я руки Свої цілий день простягав до людей неслухня́них і суперечних!“ |