Leviticus

Chapter 2

1 And when3588 any5315 will offer7126 a meat4503 offering7133 unto the LORD,3068 his offering7133 shall be1961 of fine flour;5560 and he shall pour3332 oil8081 upon5921 it, and put5414 frankincense3828 thereon: 5921

2 And he shall bring935 it to413 Aaron's175 sons1121 the priests:3548 and he shall take7061 therefrom4480 8033 his handful4393 7062 of the flour4480 5560 thereof, and of the oil4480 8081 thereof, with5921 all3605 the frankincense3828 thereof; and the priest3548 shall burn6999 853 the memorial234 of it upon the altar,4196 to be an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD: 3068

3 And the remnant3498 of4480 the meat offering4503 shall be Aaron's175 and his sons':1121 it is a thing most holy6944 6944 of the offerings of the LORD made by fire.4480 801 3068

4 And if3588 thou bring7126 an oblation7133 of a meat offering4503 baked3989 in the oven,8574 it shall be unleavened4682 cakes2471 of fine flour5560 mingled1101 with oil,8081 or unleavened4682 wafers7550 anointed4886 with oil.8081

5 And if518 thy oblation7133 be a meat offering4503 baked in5921 a pan,4227 it shall be1961 of fine flour5560 unleavened,4682 mingled1101 with oil.8081

6 Thou shalt part6626 it in pieces,6595 and pour3332 oil8081 thereon:5921 it1931 is a meat offering.4503

7 And if518 thy oblation7133 be a meat offering4503 baked in the frying pan,4802 it shall be made6213 of fine flour5560 with oil.8081

8 And thou shalt bring935 853 the meat offering4503 that834 is made6213 of these things4480 428 unto the LORD:3068 and when it is presented7126 unto413 the priest,3548 he shall bring5066 it unto413 the altar.4196

9 And the priest3548 shall take7311 from4480 the meat offering4503 853 a memorial234 thereof, and shall burn6999 it upon the altar:4196 it is an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD.3068

10 And that which is left3498 of4480 the meat offering4503 shall be Aaron's175 and his sons':1121 it is a thing most holy6944 6944 of the offerings of the LORD made by fire.4480 801 3068

11 No3808 3605 meat offering,4503 which834 ye shall bring7126 unto the LORD,3068 shall be made6213 with leaven:2557 for3588 ye shall burn6999 no3808 3605 leaven,7603 nor any3605 honey,1706 in any offering of the LORD made by fire.801 3068

12 As for the oblation7133 of the firstfruits,7225 ye shall offer7126 them unto the LORD:3068 but they shall not3808 be burnt5927 on413 the altar4196 for a sweet5207 savor.7381

13 And every3605 oblation7133 of thy meat offering4503 shalt thou season4414 with salt;4417 neither3808 shalt thou suffer the salt4417 of the covenant1285 of thy God430 to be lacking7673 from4480 5921 thy meat offering:4503 with5921 all3605 thine offerings7133 thou shalt offer7126 salt.4417

14 And if518 thou offer7126 a meat offering4503 of thy firstfruits1061 unto the LORD,3068 thou shalt offer7126 853 for the meat offering4503 of thy firstfruits1061 green ears of corn24 dried7033 by the fire,784 even corn beaten1643 out of full ears.3759

15 And thou shalt put5414 oil8081 upon5921 it, and lay7760 frankincense3828 thereon:5921 it1931 is a meat offering.4503

16 And the priest3548 shall burn6999 853 the memorial234 of it, part of the beaten corn4480 1643 thereof, and part of the oil4480 8081 thereof, with5921 all3605 the frankincense3828 thereof: it is an offering made by fire801 unto the LORD.3068

Левит

Глава 2

1 «Если кто-нибудь приносит Вечному жертву хлебного приношения, то она должна быть из лучшей муки. Пусть жертвующий нальёт в муку масло, положит сверху благовония

2 и принесёт к священнослужителям, сыновьям Харуна. Священнослужитель возьмёт пригоршню лучшей муки и масла с благовониями и сожжёт их как памятную часть на жертвеннике – как огненную жертву, благоухание, приятное Вечному.

3 Остаток хлебного приношения принадлежит Харуну и его сыновьям – это великая святыня из огненных жертв Вечному.

4 Если ты приносишь жертву хлебного приношения, испечённую в печи, то она должна быть из лучшей муки: пресные хлебы, замешенные на масле, или пресные коржи, помазанные маслом.

5 Если твоя жертва хлебного приношения приготовлена на противне, то она должна быть из лучшей муки, смешанной с маслом, и без закваски.

6 Раскроши её и налей на неё масло – это хлебное приношение.

7 Если твоя жертва хлебного приношения приготовлена на сковороде, то она должна быть из лучшей муки и масла.

8 Принеси хлебное приношение, сделанное как сказано, Вечному, отдай его священнослужителю, а он отнесёт его к жертвеннику.

9 Священнослужитель возьмёт из жертвы хлебного приношения часть как памятную часть и сожжёт её на жертвеннике. Это будет огненная жертва, благоухание, приятное Вечному.

10 Остаток хлебного приношения принадлежит Харуну и его сыновьям – это великая святыня из огненных жертв Вечному.

11 Любое хлебное приношение, которое ты приносишь Вечному, должно быть пресным, потому что нельзя сжигать ни закваску, ни мёд как огненную жертву Вечному.

12 Ты можешь приносить их Вечному как приношение первых плодов, но закваску и мёд нельзя приносить на жертвенник как приятное благоухание.

13 Приправь твои хлебные приношения солью. Не оставляй хлебные приношения без соли соглашения с твоим Богом, добавляй соль при каждом твоём приношении.

14 Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.

15 Налей на зерно масло и положи благовония. Это будет хлебное приношение.

16 Священнослужитель сожжёт памятную часть перемолотого зерна и масла с благовониями. Это огненная жертва Вечному».

Leviticus

Chapter 2

Левит

Глава 2

1 And when3588 any5315 will offer7126 a meat4503 offering7133 unto the LORD,3068 his offering7133 shall be1961 of fine flour;5560 and he shall pour3332 oil8081 upon5921 it, and put5414 frankincense3828 thereon: 5921

1 «Если кто-нибудь приносит Вечному жертву хлебного приношения, то она должна быть из лучшей муки. Пусть жертвующий нальёт в муку масло, положит сверху благовония

2 And he shall bring935 it to413 Aaron's175 sons1121 the priests:3548 and he shall take7061 therefrom4480 8033 his handful4393 7062 of the flour4480 5560 thereof, and of the oil4480 8081 thereof, with5921 all3605 the frankincense3828 thereof; and the priest3548 shall burn6999 853 the memorial234 of it upon the altar,4196 to be an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD: 3068

2 и принесёт к священнослужителям, сыновьям Харуна. Священнослужитель возьмёт пригоршню лучшей муки и масла с благовониями и сожжёт их как памятную часть на жертвеннике – как огненную жертву, благоухание, приятное Вечному.

3 And the remnant3498 of4480 the meat offering4503 shall be Aaron's175 and his sons':1121 it is a thing most holy6944 6944 of the offerings of the LORD made by fire.4480 801 3068

3 Остаток хлебного приношения принадлежит Харуну и его сыновьям – это великая святыня из огненных жертв Вечному.

4 And if3588 thou bring7126 an oblation7133 of a meat offering4503 baked3989 in the oven,8574 it shall be unleavened4682 cakes2471 of fine flour5560 mingled1101 with oil,8081 or unleavened4682 wafers7550 anointed4886 with oil.8081

4 Если ты приносишь жертву хлебного приношения, испечённую в печи, то она должна быть из лучшей муки: пресные хлебы, замешенные на масле, или пресные коржи, помазанные маслом.

5 And if518 thy oblation7133 be a meat offering4503 baked in5921 a pan,4227 it shall be1961 of fine flour5560 unleavened,4682 mingled1101 with oil.8081

5 Если твоя жертва хлебного приношения приготовлена на противне, то она должна быть из лучшей муки, смешанной с маслом, и без закваски.

6 Thou shalt part6626 it in pieces,6595 and pour3332 oil8081 thereon:5921 it1931 is a meat offering.4503

6 Раскроши её и налей на неё масло – это хлебное приношение.

7 And if518 thy oblation7133 be a meat offering4503 baked in the frying pan,4802 it shall be made6213 of fine flour5560 with oil.8081

7 Если твоя жертва хлебного приношения приготовлена на сковороде, то она должна быть из лучшей муки и масла.

8 And thou shalt bring935 853 the meat offering4503 that834 is made6213 of these things4480 428 unto the LORD:3068 and when it is presented7126 unto413 the priest,3548 he shall bring5066 it unto413 the altar.4196

8 Принеси хлебное приношение, сделанное как сказано, Вечному, отдай его священнослужителю, а он отнесёт его к жертвеннику.

9 And the priest3548 shall take7311 from4480 the meat offering4503 853 a memorial234 thereof, and shall burn6999 it upon the altar:4196 it is an offering made by fire,801 of a sweet5207 savor7381 unto the LORD.3068

9 Священнослужитель возьмёт из жертвы хлебного приношения часть как памятную часть и сожжёт её на жертвеннике. Это будет огненная жертва, благоухание, приятное Вечному.

10 And that which is left3498 of4480 the meat offering4503 shall be Aaron's175 and his sons':1121 it is a thing most holy6944 6944 of the offerings of the LORD made by fire.4480 801 3068

10 Остаток хлебного приношения принадлежит Харуну и его сыновьям – это великая святыня из огненных жертв Вечному.

11 No3808 3605 meat offering,4503 which834 ye shall bring7126 unto the LORD,3068 shall be made6213 with leaven:2557 for3588 ye shall burn6999 no3808 3605 leaven,7603 nor any3605 honey,1706 in any offering of the LORD made by fire.801 3068

11 Любое хлебное приношение, которое ты приносишь Вечному, должно быть пресным, потому что нельзя сжигать ни закваску, ни мёд как огненную жертву Вечному.

12 As for the oblation7133 of the firstfruits,7225 ye shall offer7126 them unto the LORD:3068 but they shall not3808 be burnt5927 on413 the altar4196 for a sweet5207 savor.7381

12 Ты можешь приносить их Вечному как приношение первых плодов, но закваску и мёд нельзя приносить на жертвенник как приятное благоухание.

13 And every3605 oblation7133 of thy meat offering4503 shalt thou season4414 with salt;4417 neither3808 shalt thou suffer the salt4417 of the covenant1285 of thy God430 to be lacking7673 from4480 5921 thy meat offering:4503 with5921 all3605 thine offerings7133 thou shalt offer7126 salt.4417

13 Приправь твои хлебные приношения солью. Не оставляй хлебные приношения без соли соглашения с твоим Богом, добавляй соль при каждом твоём приношении.

14 And if518 thou offer7126 a meat offering4503 of thy firstfruits1061 unto the LORD,3068 thou shalt offer7126 853 for the meat offering4503 of thy firstfruits1061 green ears of corn24 dried7033 by the fire,784 even corn beaten1643 out of full ears.3759

14 Если приносишь Вечному хлебное приношение из первых плодов, то приноси перемолотое зерно, вылущенное из молодых колосьев, подсушенных на огне.

15 And thou shalt put5414 oil8081 upon5921 it, and lay7760 frankincense3828 thereon:5921 it1931 is a meat offering.4503

15 Налей на зерно масло и положи благовония. Это будет хлебное приношение.

16 And the priest3548 shall burn6999 853 the memorial234 of it, part of the beaten corn4480 1643 thereof, and part of the oil4480 8081 thereof, with5921 all3605 the frankincense3828 thereof: it is an offering made by fire801 unto the LORD.3068

16 Священнослужитель сожжёт памятную часть перемолотого зерна и масла с благовониями. Это огненная жертва Вечному».