Psalms

Psalm 141

1 LORD, I cry to thee; make haste to answer me; give ear to my words and accept them.

2 Let my prayer be set forth before thee as incense, and the gift of my hands as the evening sacrifice.

3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips,

4 So that my heart may not incline to evil things, and practise wicked works with men who work iniquity; let me not eat salt with them.

5 Let the righteous teach me and reprove me; let the oil of the wicked not anoint my head since my prayer has been against their evils.

6 When their judges are stopped by a strong hand, they shall hear my words; for they are sweet.

7 Like the ploughshare that scatters the earth, let their bones be scattered at the mouth of the grave.

8 I have lifted up mine eyes to thee, O LORD; I have trusted in thee; do not reject my soul.

9 Keep me from the hand of the proud, for they have set traps for me.

10 Let the wicked together fall into their own nets, whilst I shall pass over.

Псалтырь

Псалом 141

1 Стих Давида (когда был он в пещере) Молитва Во весь голос взываю я к ГОСПОДУ, молю ГОСПОДА во весь голос.

2 Сетования свои пред Ним изливаю, нужды свои открываю Ему.

3 Когда я духом падаю, утешаюсь тем, что жизненный путь мой Ты знаешь. Враги мои тайно расставили сеть для меня на дороге, которой иду я.

4 Смотрю направо и вижу: дела нет никому до меня; не нахожу я места, где мог бы укрыться, никто не заботится обо мне.

5 ГОСПОДИ, к Тебе тогда воззвал я, сказав: «Прибежище мое — Ты, Ты — всё, что я хочу в этой жизни!

6 Услышь же мой вопль: я совсем изнемог. Избавь меня от гонителей моих: силой своей они меня превосходят.

7 Выведи меня из темницы моей, чтобы имя Твое я прославил. Соберутся вокруг меня праведные, когда Свое благоволение Ты явишь мне!»

8

9

10

Psalms

Psalm 141

Псалтырь

Псалом 141

1 LORD, I cry to thee; make haste to answer me; give ear to my words and accept them.

1 Стих Давида (когда был он в пещере) Молитва Во весь голос взываю я к ГОСПОДУ, молю ГОСПОДА во весь голос.

2 Let my prayer be set forth before thee as incense, and the gift of my hands as the evening sacrifice.

2 Сетования свои пред Ним изливаю, нужды свои открываю Ему.

3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips,

3 Когда я духом падаю, утешаюсь тем, что жизненный путь мой Ты знаешь. Враги мои тайно расставили сеть для меня на дороге, которой иду я.

4 So that my heart may not incline to evil things, and practise wicked works with men who work iniquity; let me not eat salt with them.

4 Смотрю направо и вижу: дела нет никому до меня; не нахожу я места, где мог бы укрыться, никто не заботится обо мне.

5 Let the righteous teach me and reprove me; let the oil of the wicked not anoint my head since my prayer has been against their evils.

5 ГОСПОДИ, к Тебе тогда воззвал я, сказав: «Прибежище мое — Ты, Ты — всё, что я хочу в этой жизни!

6 When their judges are stopped by a strong hand, they shall hear my words; for they are sweet.

6 Услышь же мой вопль: я совсем изнемог. Избавь меня от гонителей моих: силой своей они меня превосходят.

7 Like the ploughshare that scatters the earth, let their bones be scattered at the mouth of the grave.

7 Выведи меня из темницы моей, чтобы имя Твое я прославил. Соберутся вокруг меня праведные, когда Свое благоволение Ты явишь мне!»

8 I have lifted up mine eyes to thee, O LORD; I have trusted in thee; do not reject my soul.

8

9 Keep me from the hand of the proud, for they have set traps for me.

9

10 Let the wicked together fall into their own nets, whilst I shall pass over.

10

1.0x