Psalms

Psalm 141

1 LORD, I cry to thee; make haste to answer me; give ear to my words and accept them.

2 Let my prayer be set forth before thee as incense, and the gift of my hands as the evening sacrifice.

3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips,

4 So that my heart may not incline to evil things, and practise wicked works with men who work iniquity; let me not eat salt with them.

5 Let the righteous teach me and reprove me; let the oil of the wicked not anoint my head since my prayer has been against their evils.

6 When their judges are stopped by a strong hand, they shall hear my words; for they are sweet.

7 Like the ploughshare that scatters the earth, let their bones be scattered at the mouth of the grave.

8 I have lifted up mine eyes to thee, O LORD; I have trusted in thee; do not reject my soul.

9 Keep me from the hand of the proud, for they have set traps for me.

10 Let the wicked together fall into their own nets, whilst I shall pass over.

Псалтирь

Псалом 141

1 Я к Господу взываю, Его о помощи молю.

2 Изолью все мои жалобы пред Ним, расскажу Ему обо всех моих бедах.

3 Почти потерял надежду я, ведь враги расставили ловушки мне. И только Ты, Господь, знаешь все пути мои.

4 Оглянись и тогда увидишь, что нет мне спасения, нет никого, кто меня бы защитил.

5 К Господу обращаюсь за помощью. Ты — место спасения моего, только Ты можешь продолжить жизнь мою.

6 Услышь мою молитву, потому что силы покинули меня. Защити от преследователей моих, так как не осталось больше сил им противостоять.

7 Освободи меня из западни, чтобы мог я прославить Твоё имя. И тогда соберутся праведные вокруг меня, увидев, что обо мне Ты заботу проявил.

8

9

10

Psalms

Psalm 141

Псалтирь

Псалом 141

1 LORD, I cry to thee; make haste to answer me; give ear to my words and accept them.

1 Я к Господу взываю, Его о помощи молю.

2 Let my prayer be set forth before thee as incense, and the gift of my hands as the evening sacrifice.

2 Изолью все мои жалобы пред Ним, расскажу Ему обо всех моих бедах.

3 Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips,

3 Почти потерял надежду я, ведь враги расставили ловушки мне. И только Ты, Господь, знаешь все пути мои.

4 So that my heart may not incline to evil things, and practise wicked works with men who work iniquity; let me not eat salt with them.

4 Оглянись и тогда увидишь, что нет мне спасения, нет никого, кто меня бы защитил.

5 Let the righteous teach me and reprove me; let the oil of the wicked not anoint my head since my prayer has been against their evils.

5 К Господу обращаюсь за помощью. Ты — место спасения моего, только Ты можешь продолжить жизнь мою.

6 When their judges are stopped by a strong hand, they shall hear my words; for they are sweet.

6 Услышь мою молитву, потому что силы покинули меня. Защити от преследователей моих, так как не осталось больше сил им противостоять.

7 Like the ploughshare that scatters the earth, let their bones be scattered at the mouth of the grave.

7 Освободи меня из западни, чтобы мог я прославить Твоё имя. И тогда соберутся праведные вокруг меня, увидев, что обо мне Ты заботу проявил.

8 I have lifted up mine eyes to thee, O LORD; I have trusted in thee; do not reject my soul.

8

9 Keep me from the hand of the proud, for they have set traps for me.

9

10 Let the wicked together fall into their own nets, whilst I shall pass over.

10

1.0x