Isaiah

Chapter 20

1 IN the year that Tartan came to Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him) and fought against Ashdod and took it,

2 At that time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off your loins and put off your shoes from your feet. And he did so, walking naked and barefoot.

3 And the Lord said, As my servant Isaiah has walked naked and barefoot, so shall there be signs and wonders for three years upon Egypt and upon Ethiopia;

4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.

5 And they shall be defeated and ashamed of Ethiopia their trust, and of Egypt their glory.

6 And the inhabitants of this isle shall say on that day, Behold, here is our trust, to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?

Пророк Исаия

Глава 20

1 В год, когда верховный полководец, посланный царём Ассирии Саргоном, . пришёл к городу Ашдоду, сражался с ним и захватил его,

2 Вечный говорил через Исаию, сына Амоца. Он сказал ему: – Сними рубище с тела и сандалии с ног. Он сделал это и ходил раздетый и босой.

3 Тогда Вечный сказал: – Как Мой раб Исаия три года ходил раздетый и босой во знамение и как знак грядущего для Египта и Эфиопии,

4 так царь Ассирии уведёт голых и босых египетских пленников и эфиопских изгнанников, молодых и старых, с обнажёнными ягодицами – на позор Египту.

5 Те, кто надеялся на Эфиопию и хвалился Египтом, ужаснутся и будут опозорены.

6 В тот день люди, живущие на том побережье, скажут: «Смотри, что случилось с теми, на кого мы полагались и к кому бежали за помощью и избавлением от царя Ассирии! Как же нам теперь спастись?!»

Isaiah

Chapter 20

Пророк Исаия

Глава 20

1 IN the year that Tartan came to Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him) and fought against Ashdod and took it,

1 В год, когда верховный полководец, посланный царём Ассирии Саргоном, . пришёл к городу Ашдоду, сражался с ним и захватил его,

2 At that time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off your loins and put off your shoes from your feet. And he did so, walking naked and barefoot.

2 Вечный говорил через Исаию, сына Амоца. Он сказал ему: – Сними рубище с тела и сандалии с ног. Он сделал это и ходил раздетый и босой.

3 And the Lord said, As my servant Isaiah has walked naked and barefoot, so shall there be signs and wonders for three years upon Egypt and upon Ethiopia;

3 Тогда Вечный сказал: – Как Мой раб Исаия три года ходил раздетый и босой во знамение и как знак грядущего для Египта и Эфиопии,

4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.

4 так царь Ассирии уведёт голых и босых египетских пленников и эфиопских изгнанников, молодых и старых, с обнажёнными ягодицами – на позор Египту.

5 And they shall be defeated and ashamed of Ethiopia their trust, and of Egypt their glory.

5 Те, кто надеялся на Эфиопию и хвалился Египтом, ужаснутся и будут опозорены.

6 And the inhabitants of this isle shall say on that day, Behold, here is our trust, to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?

6 В тот день люди, живущие на том побережье, скажут: «Смотри, что случилось с теми, на кого мы полагались и к кому бежали за помощью и избавлением от царя Ассирии! Как же нам теперь спастись?!»

1.0x