Psalms

Psalm 90

1 LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.

2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

5 The span of their life will be as a sleep; in the morning they are like grass which changes.

6 In the morning it flourishes and grows up; in the evening it is cut down and withers.

7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.

8 Thou hast set our iniquities before thee, the sins of our youth in the light of thy countenance.

9 For all our days are passed away in thy wrath; we spend our years in emptiness.

10 The years of our lives are threescore and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet most of them are labor and sorrow; for life is soon cut off and we fly away.

11 Who knows the power of thine anger and the fear of thy wrath?

12 So teach us to number our days that we may apply our hearts to wisdom.

13 Return, O LORD. How long? Wouldst thou not comfort thy servants?

14 O satisfy us early with thy mercy, that we may rejoice and be glad all our days.

15 Make us glad because our wickedness is dead, and the years wherein we have seen affliction.

16 Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children.

17 And let the beauty of the LORD our God be upon us; for the work of his hands made us, yea, he made us by the work of his hands.

Псалтирь

Псалом 90

1 [Хвалебная песнь Давидова.] Живущий под покровом Всевышнего в тени Всемогущего почивает.

2 Говорит Господу: Ты - прибежище мое и защитник мой, Бог мой, на Которого я уповаю.

3 Он избавит тебя от сети птицелова, [и] от гибельной язвы;

4 Перьями Своими осенит тебя, и под крылами Его укроешься; истина Его есть щит и ограждение.

5 Не убоишься ужасов ночи, стрелы, летящей днем,

6 Язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.

7 Близ тебя падет тысяча, и тьма по правую руку твою; но тебя не коснется.

8 Только смотреть будешь очами твоими и увидишь возмездие нечестивым:

9 Ибо Ты, Господи, упование мое. Всевышнего избрал ты своим прибежищем.

10 Не допустится до тебя зло, и удар не достигнет до жилища твоего.

11 Ибо Ангелам Своим заповедает о тебе сохранять, тебя на всех путях твоих.

12 На руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею.

13 На льва и аспида наступишь; попирать будешь скимна и дракона.

14 `Поелику он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, поелику он познал имя Мое.

15 Призовет Меня, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его.

16 Долгоденствием насыщу его, и явлю ему спасение Мое`.

17

Psalms

Psalm 90

Псалтирь

Псалом 90

1 LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.

1 [Хвалебная песнь Давидова.] Живущий под покровом Всевышнего в тени Всемогущего почивает.

2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

2 Говорит Господу: Ты - прибежище мое и защитник мой, Бог мой, на Которого я уповаю.

3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

3 Он избавит тебя от сети птицелова, [и] от гибельной язвы;

4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

4 Перьями Своими осенит тебя, и под крылами Его укроешься; истина Его есть щит и ограждение.

5 The span of their life will be as a sleep; in the morning they are like grass which changes.

5 Не убоишься ужасов ночи, стрелы, летящей днем,

6 In the morning it flourishes and grows up; in the evening it is cut down and withers.

6 Язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.

7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.

7 Близ тебя падет тысяча, и тьма по правую руку твою; но тебя не коснется.

8 Thou hast set our iniquities before thee, the sins of our youth in the light of thy countenance.

8 Только смотреть будешь очами твоими и увидишь возмездие нечестивым:

9 For all our days are passed away in thy wrath; we spend our years in emptiness.

9 Ибо Ты, Господи, упование мое. Всевышнего избрал ты своим прибежищем.

10 The years of our lives are threescore and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet most of them are labor and sorrow; for life is soon cut off and we fly away.

10 Не допустится до тебя зло, и удар не достигнет до жилища твоего.

11 Who knows the power of thine anger and the fear of thy wrath?

11 Ибо Ангелам Своим заповедает о тебе сохранять, тебя на всех путях твоих.

12 So teach us to number our days that we may apply our hearts to wisdom.

12 На руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею.

13 Return, O LORD. How long? Wouldst thou not comfort thy servants?

13 На льва и аспида наступишь; попирать будешь скимна и дракона.

14 O satisfy us early with thy mercy, that we may rejoice and be glad all our days.

14 `Поелику он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, поелику он познал имя Мое.

15 Make us glad because our wickedness is dead, and the years wherein we have seen affliction.

15 Призовет Меня, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его.

16 Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children.

16 Долгоденствием насыщу его, и явлю ему спасение Мое`.

17 And let the beauty of the LORD our God be upon us; for the work of his hands made us, yea, he made us by the work of his hands.

17

1.0x