Psalms

Psalm 84

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

Псалтырь

Псалом 84

1 Руководителю хора Псалом сыновей Корея

2 ГОСПОДИ, явил Ты милость Своей земле, вывел из беды сынов Иакова.

3 Простил беззаконие народа Своего, грехи их все покрыл.

4 Ты перестал негодовать на нас, гнев Свой пылающий на милость сменил.

5 Помоги же нам, Бог спасенья нашего, подняться на ноги, не смотри на нас с недовольством.

6 Неужели вечно на нас гневаться будешь, из рода в род хранить Свой гнев?

7 Неужели вновь не оживишь нас, чтобы народ Твой нашел в Тебе радость свою?

8 Дай же нам, ГОСПОДИ, видеть любовь Твою неизменную, даруй нам спасение Твое!

9 Я весь в слух обратился. Что скажет ГОСПОДЬ Бог? Он мир возвещает народу Своему, слугам верным Своим, только б снова не впали они в безрассудство.

10 Воистину, Он скоро ниспошлет избавление тем, кто чтит Его, и тогда слава Божия вновь явится на земле нашей.

11 Любовь неизменная и верность сойдутся вместе, праведность и мир расцелуются.

12 Верность на земле даст свои всходы, праведность с неба смотреть на то будет.

Psalms

Psalm 84

Псалтырь

Псалом 84

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

1 Руководителю хора Псалом сыновей Корея

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

2 ГОСПОДИ, явил Ты милость Своей земле, вывел из беды сынов Иакова.

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

3 Простил беззаконие народа Своего, грехи их все покрыл.

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

4 Ты перестал негодовать на нас, гнев Свой пылающий на милость сменил.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

5 Помоги же нам, Бог спасенья нашего, подняться на ноги, не смотри на нас с недовольством.

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

6 Неужели вечно на нас гневаться будешь, из рода в род хранить Свой гнев?

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

7 Неужели вновь не оживишь нас, чтобы народ Твой нашел в Тебе радость свою?

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

8 Дай же нам, ГОСПОДИ, видеть любовь Твою неизменную, даруй нам спасение Твое!

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

9 Я весь в слух обратился. Что скажет ГОСПОДЬ Бог? Он мир возвещает народу Своему, слугам верным Своим, только б снова не впали они в безрассудство.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

10 Воистину, Он скоро ниспошлет избавление тем, кто чтит Его, и тогда слава Божия вновь явится на земле нашей.

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

11 Любовь неизменная и верность сойдутся вместе, праведность и мир расцелуются.

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

12 Верность на земле даст свои всходы, праведность с неба смотреть на то будет.

1.0x