Psalms

Psalm 84

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

Псалтирь

Псалом 84

1 Начальнику5329 хора. Кореевых7141 сынов.1121 Псалом.4210

2 Господи!3068 Ты умилосердился7521 к земле776 Твоей, возвратил7725 плен76227622 Иакова;3290

3 простил5375 беззаконие5771 народа5971 Твоего, покрыл3680 все грехи2403 его,

4 отъял622 всю ярость5678 Твою, отвратил7725 лютость2740 гнева639 Твоего.

5 Восстанови7725 нас, Боже430 спасения3468 нашего, и прекрати6565 негодование3708 Твое на нас.

6 Неужели вечно5769 будешь599 гневаться599 на нас, прострешь4900 гнев639 Твой от рода1755 в род?1755

7 Неужели снова7725 не оживишь2421 нас, чтобы народ5971 Твой возрадовался8055 о Тебе?

8 Яви7200 нам, Господи,3068 милость2617 Твою, и спасение3468 Твое даруй5414 нам.

9 Послушаю,8085 что скажет1696 Господь3068 Бог.410 Он скажет1696 мир7965 народу5971 Своему и избранным2623 Своим, но да не впадут7725 они снова7725 в безрассудство.3690

10 Так, близко7138 к боящимся3373 Его спасение3468 Его, чтобы обитала7931 слава3519 в земле776 нашей!

11 Милость2617 и истина571 сретятся,6298 правда6664 и мир7965 облобызаются;5401

12 истина571 возникнет6779 из земли,776 и правда6664 приникнет8259 с небес;8064

Psalms

Psalm 84

Псалтирь

Псалом 84

1 HOW amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!

1 Начальнику5329 хора. Кореевых7141 сынов.1121 Псалом.4210

2 My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh give praise for the living God.

2 Господи!3068 Ты умилосердился7521 к земле776 Твоей, возвратил7725 плен76227622 Иакова;3290

3 Yea, even the sparrow has found a house, and the pigeon a nest for herself, where they have raised their young beside thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

3 простил5375 беззаконие5771 народа5971 Твоего, покрыл3680 все грехи2403 его,

4 Blessed are they that dwell in thy house; they shall praise thee for ever.

4 отъял622 всю ярость5678 Твою, отвратил7725 лютость2740 гнева639 Твоего.

5 Blessed is the man whose help is from thee; in whose heart are thy ways.

5 Восстанови7725 нас, Боже430 спасения3468 нашего, и прекрати6565 негодование3708 Твое на нас.

6 They have passed through the valley of weeping, and have made it a dwelling place; the Lawgiver shall cover it with blessings;

6 Неужели вечно5769 будешь599 гневаться599 на нас, прострешь4900 гнев639 Твой от рода1755 в род?1755

7 They shall go from strength to strength; the God of gods shall be seen in Zion.

7 Неужели снова7725 не оживишь2421 нас, чтобы народ5971 Твой возрадовался8055 о Тебе?

8 O LORD God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.

8 Яви7200 нам, Господи,3068 милость2617 Твою, и спасение3468 Твое даруй5414 нам.

9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

9 Послушаю,8085 что скажет1696 Господь3068 Бог.410 Он скажет1696 мир7965 народу5971 Своему и избранным2623 Своим, но да не впадут7725 они снова7725 в безрассудство.3690

10 For a day in thy courts is better than a thousand. I would choose rather to dwell in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.

10 Так, близко7138 к боящимся3373 Его спасение3468 Его, чтобы обитала7931 слава3519 в земле776 нашей!

11 For the LORD God is our supply and our helper; the LORD will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

11 Милость2617 и истина571 сретятся,6298 правда6664 и мир7965 облобызаются;5401

12 O LORD of hosts, blessed is the man who trusts in thee.

12 истина571 возникнет6779 из земли,776 и правда6664 приникнет8259 с небес;8064

1.0x