Psalms

Psalm 145

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.

11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,

12 To make known to the sons of men thy might and the glorious majesty of thy kingdom.

13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in his words and righteous in all his works.

14 The LORD upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.

15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.

16 Thou openest thy hand and satisfiest the desire of every living thing.

17 The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works.

18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.

19 He will fulfil the desire of those who worship him; he also will hear their cry and will save them.

20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.

21 My mouth shall speak the praise of the LORD; let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Псалтирь

Псалом 145

1 Аллилуйя! [1] Восхваляй, душа моя, Господа!

2 Всю свою жизнь буду восхвалять Господа; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.

3 Не надейтесь на правителей, на человека, в котором нет спасения.

4 Когда дух покидает его, и он возвращается в землю, в тот самый день исчезают и все его помышления.

5 Блажен тот, кому помощник Бог Иакова, кто надеется на Господа, своего Бога,

6 сотворившего небо и землю, море и все, что его наполняет, — Он вечно хранит Свою верность.

7 Он защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.

8 Господь открывает глаза слепым, Господь поднимает всех низверженных, Господь любит праведных.

9 Господь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.

10 Господь царствует вовек, Твой Бог, Сион, — во все поколения. Аллилуйя!

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Psalms

Psalm 145

Псалтирь

Псалом 145

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

1 Аллилуйя! [1] Восхваляй, душа моя, Господа!

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

2 Всю свою жизнь буду восхвалять Господа; буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

3 Не надейтесь на правителей, на человека, в котором нет спасения.

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

4 Когда дух покидает его, и он возвращается в землю, в тот самый день исчезают и все его помышления.

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

5 Блажен тот, кому помощник Бог Иакова, кто надеется на Господа, своего Бога,

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

6 сотворившего небо и землю, море и все, что его наполняет, — Он вечно хранит Свою верность.

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

7 Он защищает дело угнетенных, дает пищу голодным. Господь освобождает заключенных.

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

8 Господь открывает глаза слепым, Господь поднимает всех низверженных, Господь любит праведных.

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

9 Господь хранит чужеземцев, поддерживает сирот и вдов, а путь нечестивых искривляет.

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.

10 Господь царствует вовек, Твой Бог, Сион, — во все поколения. Аллилуйя!

11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,

11

12 To make known to the sons of men thy might and the glorious majesty of thy kingdom.

12

13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in his words and righteous in all his works.

13

14 The LORD upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.

14

15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.

15

16 Thou openest thy hand and satisfiest the desire of every living thing.

16

17 The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works.

17

18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.

18

19 He will fulfil the desire of those who worship him; he also will hear their cry and will save them.

19

20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.

20

21 My mouth shall speak the praise of the LORD; let all flesh bless his holy name for ever and ever.

21

1.0x