Psalms

Psalm 145

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.

11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,

12 To make known to the sons of men thy might and the glorious majesty of thy kingdom.

13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in his words and righteous in all his works.

14 The LORD upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.

15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.

16 Thou openest thy hand and satisfiest the desire of every living thing.

17 The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works.

18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.

19 He will fulfil the desire of those who worship him; he also will hear their cry and will save them.

20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.

21 My mouth shall speak the praise of the LORD; let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Псалми

Псалом 145

1 Алілуя! Хвали, душе моя, Господа,

2 хвалитиму Господа, поки живу́, співатиму Богу моє́му, аж поки існую!

3 Не наді́йтесь на князів, на лю́дського сина, бо в ньому спасі́ння нема:

4 вийде дух його — і він до своєї землі поверта́ється, — того дня його за́думи гинуть!

5 Блаженний, кому́ його поміч — Бог Яковів, що надія його — на Господа, Бога його́,

6 що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,

7 правосу́ддя вчиняє покри́вдженим, що хліба голодним дає! Госпо́дь в'язнів розв'язує,

8 Господь очі сліпим відкриває, Господь випросто́вує зі́гнутих, Господь милує праведних!

9 Господь обороняє прихо́дьків, сироту́ та вдови́цю підтримує, а дорогу безбожних викри́влює!

10 Хай царю́є навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілу́я!

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Psalms

Psalm 145

Псалми

Псалом 145

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

1 Алілуя! Хвали, душе моя, Господа,

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

2 хвалитиму Господа, поки живу́, співатиму Богу моє́му, аж поки існую!

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

3 Не наді́йтесь на князів, на лю́дського сина, бо в ньому спасі́ння нема:

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

4 вийде дух його — і він до своєї землі поверта́ється, — того дня його за́думи гинуть!

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

5 Блаженний, кому́ його поміч — Бог Яковів, що надія його — на Господа, Бога його́,

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

6 що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

7 правосу́ддя вчиняє покри́вдженим, що хліба голодним дає! Госпо́дь в'язнів розв'язує,

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

8 Господь очі сліпим відкриває, Господь випросто́вує зі́гнутих, Господь милує праведних!

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

9 Господь обороняє прихо́дьків, сироту́ та вдови́цю підтримує, а дорогу безбожних викри́влює!

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.

10 Хай царю́є навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілу́я!

11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,

11

12 To make known to the sons of men thy might and the glorious majesty of thy kingdom.

12

13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in his words and righteous in all his works.

13

14 The LORD upholds all who fall, and raises up all who are bowed down.

14

15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.

15

16 Thou openest thy hand and satisfiest the desire of every living thing.

16

17 The LORD is righteous in all his ways and merciful in all his works.

17

18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.

18

19 He will fulfil the desire of those who worship him; he also will hear their cry and will save them.

19

20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy.

20

21 My mouth shall speak the praise of the LORD; let all flesh bless his holy name for ever and ever.

21

1.0x